討論串[問題] 荷文怎麼說
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者tcgskaoru (kaoru)時間10年前 (2015/05/12 20:19), 10年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我問了我的荷蘭人朋友,. 他認為Een vriend, maar nog niet mijn vriend這樣翻有點怪。. 或是說口語上比較沒有人會這樣講。. 我是認為原po問這個問題應該先回歸到文化不同,. 荷蘭人跟台灣人在描述男女關係的文化上有些差異。. 比較偏美式的認識->約會(dating)
(還有161個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者CUTENOTER (幸福的路)時間10年前 (2015/04/25 06:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這個翻譯問題在荷蘭文特別有趣,. 因為荷蘭文的vriend/vriendin. 一字雙義,. 既是朋友,也指戀人之意。. 要看前後文決定意思。. 所以友達以上,戀人未滿. 我認為可以翻譯成:. Een vriend, maar nog niet mijn vriend. 例句:Hij is een
(還有31個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者sbg1127 (神風)時間10年前 (2015/04/10 20:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問「戀人未滿,友達以上」. 這句荷語怎麼說. 謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.117.192. 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Holland/M.1428667328.A.1B1.html.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁