Re: [心得] 香港四天三夜心得

看板Hong_Kong (香港)作者 (SimpleIsTheBest)時間12年前 (2013/09/07 02:12), 編輯推噓62(62078)
留言140則, 55人參與, 最新討論串6/12 (看更多)
你好,我是一個土生土長的香港人~ 可能原po在香港遇到很多不愉快的事情,先跟你說一聲抱歉(鞠躬) 的確,香港的法定語文是中文跟英文。法例上也沒有說明中文是代表那一種方言。 只是在香港絕大部分的人都是說粵語(廣東話)。 跟據2011年的人口普查有89.2%香港人慣用語言都是廣東話, 普通話:0.9%,其他中國方言:5.5%,英語:3.2%,其他語言:1.2%。 我想由於香港大部分的人都說廣東話,所以「中文」被我們漸漸的默認為廣東話。 看到之前有推文說香港的學校不是也有教普通話/國語, 沒錯,大概從2000年左右,香港開始推廣兩文三語(兩文:中文英文,三語:廣東話、普通話及英語)。 從那開始,小學跟中學才慢慢開始設立普通話科,教學生普通話的基本應用。 而我,就是在小二左右開始接觸普通話,一直唸到中三。 由於一直都不是必修科,所以從來不會認真去唸,反正不影響。 基本上,在香港是沒有必須使用普通話的場合,跟本不用去懂, 而且在高中,由於公開試不考,學校也不會再開普通話科,所以普通話的程度就一直沒有進步。 在學校的教學語言上, 直到現在,大部分的本地小學跟中學都使用廣東話或英語教學,大學就全英語,只有小部分學校會採用普通話教學。 結果, 現在我在唸大學和做part time, 我都非常害怕說普通話,因為很多詞都不知道要怎樣說。 有時候我不是不想跟說國語的同學用普通話交流, 而是我真的沒有辦法,我說的太爛,他們也聽不懂,所以我只好跟他們說英文。 對我來說,說英文跟廣東話感覺沒甚麼大分別,都很自在,畢竟我從小(幼稚園)就開始學英文,中學的六年也是全英語教學,但只要一要說普通話,就會覺得很痛苦跟別扭,很想躲起來,因為說的太爛。 所以我很明白那個sales的感覺,如果我是她,我也不會主動走過來跟你用普通話介紹東西XD 跟你們說普通話,對我們來說是個挑戰,就像跟外國人說英文一樣,總是怪怪的呀~ 而且香港人真的很怕sales在耳邊一直mur mur甚麼的,所以普遍都不會很主動的不停介紹東西給客人。可能跟台灣的文化有一點點不一樣啦~ 至於的士方面,不論你是遊客或是本地人,太短途的話,很多的士都不願意載,所以我們都習慣上車前問一下司機大哥載不載。 不過有時候好運的話,有些司機見路程短又順路會免費載你一下。 對於茶餐廳,我們都習慣了差的服務態度。我們有時候更會說態度越差的茶餐廳越傳統。 對我來說茶餐廳就是要有態度很差的大叔和那杯很有茶色但沒有茶味的茶XD 如果有天我在茶餐廳遇到服務態度好又不說髒話的大叔,我肯定會嚇一跳XD 所以請你不要為他們生氣啦,反正他們也不會改。 有天我跟朋友聊起了怎樣分辦台灣人跟大陸人,我們都沒辦法分辦口音的不同。 但只要那個人很有禮貌,我們都會覺得那是台灣人XD 還有,如果聽到他們一些簡單的台語,如:拍謝,我們才能確定他是台灣人 否則我們是分不太到啦,畢竟我們的普通話水平很差。 不過,台灣人真的很有禮貌,香港人跟你們真的不能比。 我來過台灣幾次,每次我都用我很爛的普通話跟店員說話,他們都很體諒我,盡力的了解我們想要甚麼。 基本上,我們來台灣都不會說廣東話,因為知道大部分的台灣人都不懂廣東話呀。 廣東話對你們來說太難學了,又不是你們的母語,會聽已經很不容易,會講就更難了。 而且我也試過在台灣跟一個店員不小心說了廣東話,也被她回了一個臭臉XD 之後她也沒有再過來跟我們介紹東西,可能怕我們聽不懂吧。 最後,的確香港的服務態度是沒台灣那樣好,對此我也不打算反駁甚麼的,只能說很抱歉。 我只是想說一句,我們的普通話真的很爛,請大家體諒一下我們~(雙手合十) 有時候我們真的是在說普通話啦,只是太爛,跟說廣東話沒有兩樣XD 我的中文很差,所以寫得很亂,真不好意思(害羞) 謝謝你們看了我這篇文章:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 113.254.136.40 ※ 編輯: chwemily2005 來自: 113.254.136.40 (09/07 02:19)

09/07 02:24, , 1F
文化交流,推一個
09/07 02:24, 1F
謝謝你~

09/07 02:26, , 2F
09/07 02:26, 2F

09/07 02:31, , 3F
我朋友認識中國男,一年後見到她,普遍話很好的
09/07 02:31, 3F

09/07 02:32, , 4F
去年還只能跟她雞同鴨講,最後都拿出微信直接打字,呵
09/07 02:32, 4F

09/07 02:34, , 5F
我覺得只要禮貌點,茶餐廳大嬸對我們都很友善,我今年
09/07 02:34, 5F

09/07 02:34, , 6F
帶台灣朋友去,他們都很驚訝,原以為店員都臭臉的
09/07 02:34, 6F
我相信普通話是可以學好的啦,只是對我來說好像沒有甚麼需要XD

09/07 02:45, , 7F
您好 請問一下您中間說不知道普通話的詞要怎麼說
09/07 02:45, 7F

09/07 02:46, , 8F
是指不知道要用那些詞彙 還是那些詞要怎麼發音? 因為
09/07 02:46, 8F

09/07 02:46, , 9F
看您的文章用語跟台灣人實在是沒什麼分別XD
09/07 02:46, 9F
你好~ 謝謝你看完全篇! 就我來說,說普通話的難度在於: 第一,我是不知道那些詞怎樣唸(pronouce) 第二,詞彙上也有問題,因為有些名詞和動詞在粵語和普通話是不一樣的(普通話科的考試也有這一part XD),較簡單的例如: 你們說「教室」,我們說「班房」、 你們說「髒話」,我們說「粗口」、 你們的屌是很厲害的意思,在廣東話是十分粗俗的髒話。 所以,使用詞彙上會出現詞窮的問題。 第三,不能連貫的把一句句子唸出來,因為很少說。 你覺得沒甚麼分別可能是因為我都有留意台灣的節目和上ptt,也有不少台灣朋友,而且我本身的專業是文化研究,所以對這些小東西會比較留意跟敏感吧~ ※ 編輯: chwemily2005 來自: 113.254.136.40 (09/07 03:07) ※ 編輯: chwemily2005 來自: 113.254.136.40 (09/07 03:16)

09/07 06:30, , 10F
大推這篇
09/07 06:30, 10F

09/07 07:09, , 11F
推推;)
09/07 07:09, 11F

09/07 07:37, , 12F
大推!我去香港都習慣先說「唔好意思」和「sorry..我想」
09/07 07:37, 12F

09/07 09:59, , 13F
推!
09/07 09:59, 13F

09/07 10:04, , 14F
能理解 有些地方用語 非該地人是無法那麼快理解的
09/07 10:04, 14F

09/07 10:05, , 15F
我香港同事就問過我"機車"是什麼意思? 他知道其中一種涵意
09/07 10:05, 15F

09/07 10:06, , 16F
是交通工具 但是另一種意思他就不知道了
09/07 10:06, 16F

09/07 10:08, , 17F
我覺得這種情形很常見 就互相體諒會避免很多誤會
09/07 10:08, 17F
不好意思,機車是甚麼?是不是指摩托車?(在香港我們叫他「電單車」) 不只是不明白hidden meaning,有些時候連字面都會看不懂XD

09/07 10:11, , 18F
香港:食飯 台灣:吃飯 兩邊日常用語還是有點不一樣XD
09/07 10:11, 18F

09/07 10:13, , 19F
台灣的"機車""屌"這些用語比較是俚語非正式用語
09/07 10:13, 19F
對呀~口語上會有很大的分別,書面上可能會差不多,但也有部分字是不同啦。 我的普通話真的很弱,我真的沒有辦法再多舉例。 由於字詞的不同,每一次我在ptt發文都會翻看幾次才po,因為我怕有些字粵普的用法不同會產生誤會。所以如果有錯字請大家多多體諒~

09/07 10:51, , 20F
推這篇。學校學的普通話都是很簡單的,加上不用考試,學
09/07 10:51, 20F

09/07 10:51, , 21F
生根本不會認真。而香港學生上的中文科,都是用廣東話上
09/07 10:51, 21F

09/07 10:51, , 22F
課,所以香港人從小就認定,中文就是廣東話。
09/07 10:51, 22F
我們學中文基本上都是用廣東話教的,現在有少部分學校是用普通話教中文的。 學校學的普通話是很簡單的,大約是基本對話加一些特別詞語。 在我的學校普通話是有考試的,只是不算進平均分裡,所以沒人會管呀,剛合格過關就算~ 考試是包括口試及筆試,沒有記錯的話, 口試是要唸一篇課文和十個生字,基本上死背就可以過關 筆試就分幾part,給你中文字然後寫拼音,給你拼音寫回中文字,粵普字詞差異 和聽普通話唸的字,然後把他的拼音和中文字寫出來。 所以我們跟本不需要會應用,只要花點時間死背,就可以過關呀~

09/07 10:58, , 23F
還以為香港人明顯分的出 大陸跟台灣的普通話 XD
09/07 10:58, 23F

09/07 10:58, , 24F
原來是用禮貌當區別 上次去說普通話得到的回應都很好
09/07 10:58, 24F

09/07 11:02, , 25F
還以為香港人聽的出差別(台灣講話較軟) 還有遇到店員跟我們
09/07 11:02, 25F

09/07 11:03, , 26F
講台語 但有些真的是不太會講才顯得陌生或態度不佳
09/07 11:03, 26F

09/07 11:04, , 27F
不過店家 尤其是吃的 真的是普遍都很有個性啦 XD
09/07 11:04, 27F
對呀~可能有些比較厲害的人可以分出來啦,但我真的不行XD 我曾經傻傻的認為台灣人的普通語是沒有捲舌音XD 用禮貌來分辦的確是我唯一的方法,還有台灣人好像比較喜歡講助語詞,如:啦、喔~ 我會聽一點點台語,但對方一定要慢慢講我才能理解。 真的,所以不要為那些店員生氣,很不值得XD ※ 編輯: chwemily2005 來自: 113.254.136.40 (09/07 11:33)

09/07 11:06, , 28F
其實很多人暗示好幾次了 香港分別台灣與大陸是用禮貌
09/07 11:06, 28F

09/07 11:07, , 29F
很多人都不好意思說 被當大陸人也許與自己的態度有關
09/07 11:07, 29F
真的~只要來人比較有禮貌,那怕只是一句謝謝或不好意思,我們都會覺得那個人應該是台灣人XD 有的大陸遊客真的態度很差,所以香港人才普遍不爽說普通話的人, 不過真的只要表示出禮貌,普遍來說都可以把我們軟化XD ※ 編輯: chwemily2005 來自: 113.254.136.40 (09/07 11:41) ※ 編輯: chwemily2005 來自: 113.254.136.40 (09/07 11:45)

09/07 12:34, , 30F
去年去香港玩 用我的爛爛普通話講得很開心~
09/07 12:34, 30F

09/07 12:35, , 31F
但之前又在板上看到板友說 這樣容易被當成是
09/07 12:35, 31F
還有 76 則推文
還有 25 段內文
09/08 15:04, , 108F
我朋友在香港拿著ipad mini找不到路時,都會有香港人直
09/08 15:04, 108F

09/08 15:04, , 109F
接過來指示方向,不過香港人真的好急,指完就快步離開
09/08 15:04, 109F

09/08 15:05, , 110F
都來不及道謝~ (比對完地圖就看不到人了)
09/08 15:05, 110F

09/08 15:06, , 111F
不過台灣人常常喜歡借了不還~ 像是"借問一下""借過"
09/08 15:06, 111F

09/08 15:07, , 112F
每次都被大陸朋友噹我~ 呵呵 香港話直接"唔該"就好
09/08 15:07, 112F
我也是一回答完就走的人,但也會怕他們不會走,不停的往後看他們XD 香港人也常用借過的梗,只是好像現在比較少聽見

09/08 15:49, , 113F
我想練廣東話但是香港朋友都怕我聽不懂一直跟我講普通話= =
09/08 15:49, 113F
你可以跟他們說呀XD 雖然最後都會說回普通話或是英文XD

09/08 16:19, , 114F
推這篇,原PO好客氣:)
09/08 16:19, 114F

09/08 21:39, , 115F
也是版上土生港仔一枚,台語我還會靠北、哭夭跟幹XD
09/08 21:39, 115F
哈哈哈,其實ptt上面好似都有唔少香港人XD 我淨係識好多單字,但組唔到一句子LOL M大係咪成日睇台灣綜藝同追星,所以學識咁多XDXD (在ptt上打廣東話的感覺好奇怪XD 台灣的鄉民看得懂嘛?XD 不懂我可以解釋喔~)

09/08 21:51, , 116F
推唔該 XDD 真的很好用
09/08 21:51, 116F

09/08 22:00, , 117F
推文大家好幸運,我去香港問路都被臭臉跟不理!
09/08 22:00, 117F

09/08 22:01, , 118F
但是香港男生都很友善會回答,就算不知道路的也是
09/08 22:01, 118F

09/08 22:01, , 119F
但是女生就....
09/08 22:01, 119F
有些女生也不錯的呀(例如我XD 好不要臉的感覺)不過香港的男生很多都很溫柔XD

09/08 23:05, , 120F
我覺得廣東話比較難的地方是在讀跟寫這部分,香港都直接
09/08 23:05, 120F

09/08 23:07, , 121F
把口語轉成書寫,譬如:而家嚟我屋企傾計,得不得@@
09/08 23:07, 121F

09/08 23:08, , 122F
如果對廣東話有興趣可以每天上香港蘋果的網站看動新聞
09/08 23:08, 122F

09/08 23:09, , 123F
除了練習聽力還可以了解時事;再者就是定期追CCTVB的港劇
09/08 23:09, 123F

09/08 23:11, , 124F
不過看久會膩,因為TVB的主力就是那些人,不同題材,但演
09/08 23:11, 124F

09/08 23:12, , 125F
員就是那一批,一下古裝一下時裝的,會錯亂...
09/08 23:12, 125F
對呀,香港人平常傳信息通常也會用口語打出來,有時候懶的話就直接用拼音或英文打出來XD 例如,我係canteen 拼音就變成ngo hai canteen XD 會更難明白XD 我沒看TVB好久了XD L大好像好熟香港喔,連CCTVB也知道,好厲害XD

09/09 02:07, , 126F
特別推茶餐廳那一段 符合我的旅行經驗!
09/09 02:07, 126F
XDD 因為那是很傳統的茶餐廳文化呀~

09/09 12:37, , 127F
好文!推一個!
09/09 12:37, 127F

09/09 15:13, , 128F
推 上個月剛去香港 覺得還蠻友善的阿
09/09 15:13, 128F

09/09 15:13, , 129F
可是走在路上一直被冷氣水滴到 剛開始有怒XDD
09/09 15:13, 129F

09/09 15:14, , 130F
後來就算了 發現大家好像都超習慣了~ 但騎樓可以看到相
09/09 15:14, 130F

09/09 15:15, , 131F
當明顯的一條冷氣水滴下來的痕跡 也是蠻幽默的
09/09 15:15, 131F

09/09 15:15, , 132F
因為在台灣冷氣水一直滴好像會被開罰單XDD
09/09 15:15, 132F
在公共屋村就會有嚴格的限制,但商廈好像沒那麼嚴格,只是太嚴重的話就會被投訴。 我們都習慣要躲開那些水滴XD 所以,習慣就好了XD ※ 編輯: chwemily2005 來自: 113.254.140.96 (09/09 23:44) ※ 編輯: chwemily2005 來自: 113.254.140.96 (09/09 23:47)

09/10 13:51, , 133F
XDD我學那些是粗口,正一好學唔學XD
09/10 13:51, 133F

09/10 20:03, , 134F
英治時期住了五年 近期內又回去了幾次 我放棄講國語了
09/10 20:03, 134F

09/10 20:04, , 135F
還是講英文好....
09/10 20:04, 135F

09/10 20:05, , 136F
面對一堆陸客的侵襲 也很無奈.......
09/10 20:05, 136F

09/11 01:09, , 137F
原PO好可愛的感覺XDDDDDD
09/11 01:09, 137F

09/15 21:08, , 138F
好港仔! 情逆三世緣!
09/15 21:08, 138F

09/16 14:16, , 139F
推一個...
09/16 14:16, 139F

03/21 19:58, , 140F
我想學廣東話~
03/21 19:58, 140F
文章代碼(AID): #1IAXhs5S (Hong_Kong)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1IAXhs5S (Hong_Kong)