[問題] DV2026美國綠卡抽籤資格問題

看板Immigration (移民事務)作者 (吳尊)時間1月前 (2024/10/25 03:27), 1月前編輯推噓3(4121)
留言26則, 7人參與, 1月前最新討論串1/1
各位大哥大姊好 小弟的身分背景比較特殊所以特地上來請教各位先進 我的個人資料 出生地:泰國 現居地:台灣 國籍:台灣+泰國 兵役:台灣役畢退伍+泰國運氣好沒抽中 我老婆資料 出生地:緬甸 現居地:台灣 國籍:台灣(外配歸化) 其實是申請歸化台灣籍中,目前狀態是已放棄緬甸籍並取得台灣國籍(今年3月) 但台灣移民法規定必須在申請歸化後居住滿一年才能取得戶籍並拿到身分證 女兒資料(今年3歲) 出生地:台灣 現居地:台灣 國籍:台灣+泰國 已查詢過DV2026 PLAN,台、泰、緬皆符合抽籤資格 (順帶一提..文件中的緬甸英文用的是Burma而不是Myanmar..美國真的猛... 因為我老婆說Burma其實具有貶低性..) 想請教各位以下問題: 1. 雙重國籍可以抽嗎? 2. 抽到之後準備的文件會需要連同泰、緬都要嗎? 比方說資產證明(台、泰、緬皆有房產)、泰國兵役免役令之類的 想說先問問有沒有符合資格...如果資格不符也就不用抽了 不然抽中又因為文件火資格之類的問題被取消心裡更幹... 再麻煩各位指教,謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.136.159 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Immigration/M.1729798031.A.021.html

10/25 04:24, 1月前 , 1F
出生地
10/25 04:24, 1F

10/25 06:33, 1月前 , 2F
主要應該是各居住地良民證
10/25 06:33, 2F

10/25 06:33, 1月前 , 3F
兵役AIT至少會看台灣的
10/25 06:33, 3F

10/25 20:59, 1月前 , 4F
Burma是因為原來主要掌權民族是Burmeses 稱呼Burma
10/25 20:59, 4F

10/25 20:59, 1月前 , 5F
不稱緬甸是為了表示不支持非民主軍政府 你老婆居然不
10/25 20:59, 5F

10/25 20:59, 1月前 , 6F
知道也滿有趣的
10/25 20:59, 6F

10/25 21:00, 1月前 , 7F
Burma也有被殖民時的影子就是了
10/25 21:00, 7F

10/26 11:47, 1月前 , 8F
緬甸改英文名是1989年軍政府上位之後進行的
10/26 11:47, 8F

10/26 11:48, 1月前 , 9F
美英及一些國家至今依然不承認這個改名,因為不是人民的意
10/26 11:48, 9F

10/26 11:48, 1月前 , 10F
志決定的
10/26 11:48, 10F

10/26 12:10, 1月前 , 11F
你老婆對國名的認識顯然是全部來自軍政府的教育。如果她
10/26 12:10, 11F

10/26 12:10, 1月前 , 12F
不到35歲,也沒有經歷過之前的政府及國名的時代
10/26 12:10, 12F

10/26 12:12, 1月前 , 13F
回到你的問題,綠卡抽籤只看出生地,不看國籍,所以雙重
10/26 12:12, 13F

10/26 12:12, 1月前 , 14F
國籍並不重要
10/26 12:12, 14F
不好意思可能有點離題 但既然兩位大大對緬甸國名這麼有興趣那我覺得還是有必要回覆下 Burma一詞是英國人發明的指的是緬族,是一種族名稱後代指緬甸,Myanmar才是緬甸的國 名你可以從中文就知道緬的發音跟Myanmar發音近似,且至少從明清兩代中國史書就是這樣 稱呼 緬甸境內有135個種族,緬甸獨立後奉行大緬族主義,所以就一直延續Burma這國名 這個意思好比台灣叫做閩南人國是一樣的,其實在其他種族人聽看來非常刺耳 但歐美可能是因為改名的是軍政府且在1988沒收翁山蘇姬的合法選舉,意識形態對立的 關係一直堅稱緬甸為Burma,所以我老婆才對對這件事感到很驚訝 簡單講Myanmar對緬甸人而言才是比較友善的稱呼,Burma則不然 不過也謝謝兩位的回答~ ※ 編輯: my5566style (118.160.136.159 臺灣), 10/26/2024 19:11:17

10/27 08:29, 1月前 , 15F
說明書是用natives,要在剛地區出生才算natives。
10/27 08:29, 15F

10/27 15:59, 1月前 , 16F
> while others, notably the U.S. and U.K. for some ti
10/27 15:59, 16F

10/27 15:59, 1月前 , 17F
me, continued to use “Burma” as a subtle critique o
10/27 15:59, 17F

10/27 15:59, 1月前 , 18F
f the military regime.
10/27 15:59, 18F

10/27 16:00, 1月前 , 19F
chatgpt 說的
10/27 16:00, 19F

10/27 16:03, 1月前 , 20F
啊 沒看到樓上已經說過了
10/27 16:03, 20F

10/27 18:52, 1月前 , 21F
說真的,這種東西本來就是見仁見智,就好像我在美國看到
10/27 18:52, 21F

10/27 18:53, 1月前 , 22F
對台灣不友善的名詞就跳過阿,說真的~ 不高興就不要用
10/27 18:53, 22F

10/27 18:54, 1月前 , 23F
不過離題惹就是 xd
10/27 18:54, 23F

10/27 18:55, 1月前 , 24F
就像我拒絕搭乘任何加拿大航空一樣
10/27 18:55, 24F

10/28 05:05, 1月前 , 25F
噓閩南
10/28 05:05, 25F

10/31 01:40, 1月前 , 26F
到他國 就用別人的規則跟名詞玩遊戲
10/31 01:40, 26F
文章代碼(AID): #1d6f-F0X (Immigration)
文章代碼(AID): #1d6f-F0X (Immigration)