討論串[問題] 中文出生證明在美國翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 7→)留言10則,0人參與, 8年前最新作者coldday (噗..)時間8年前 (2018/01/25 22:50), 8年前編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
我當初有送英文版的個人除戶戶籍謄本跟戶政提供的中文出生證明. 律師直接選擇拿我的中文出生證明在美國翻譯. 然後也只送翻譯後的中文出生證明. 所以「沒有經過台灣的公證人或法院公證以及外交部複驗」. 在送 I-485時並沒有被ref. 面試時面試官也沒有問. 就我們的經驗(在美國的翻譯公司來翻譯)應該是
(還有275個字)

推噓0(0推 0噓 7→)留言7則,0人參與, 8年前最新作者mayo (Inner Peace)時間8年前 (2018/01/25 22:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
想請問有人知道在戶政事戶所申請到中文出生證明後. 如果拿到美國的翻譯公司翻譯(在美國是certified and notarized translation). 是否就不用經過台灣的公證人或法院公證以及外交部複驗?. 還是說不管在哪裡做翻譯+公證,都還是要經過外交部才能用?. 爬完文找不到明確答案,
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁