[雪兒] 英文版和印度版的吻別

看板India (印度)作者 (*~NAMASTE~*)時間16年前 (2008/09/17 20:57), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://amandalin.pixnet.net/blog/post/21776228 2004年丹麥團體Michael Learns to Rock翻唱了張學友的"吻別", 之後陸續有泰國跟韓國歌手也翻唱這首歌, 印度版則是在2007年由名歌手Shaan翻唱, 每個版本都有不同的韻味, 相同的是歌名都叫做Take Me to Your Heart , 這應該就是所謂的音樂無國界吧^^ 動人的旋律總是歷久不衰的。 -- 我希望我未來老公... 有Hrithik的臉,Hrithik的公狗腰,Hrithik的媽so,最好再跟Hrithik一樣很會跳舞 >///< (謎之音:妳..是認真的嗎..( ̄ー ̄;) ) 人活著就要有夢想嘛 (╯≧▽≦)╯ (謎之音:這位同學,夢想跟妄想是不一樣的好嗎..) http://blog.pixnet.net/amandalin -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.163.151.136

09/18 17:00, , 1F
挖塞 印度版本的歌詞是你翻譯的喔, 真厲害
09/18 17:00, 1F

09/18 19:24, , 2F
當然不是我翻譯的XD 那是網路上找的...但是網路上的
09/18 19:24, 2F

09/18 19:25, , 3F
歌詞順序不對,所以我聽了幾次把它排序。
09/18 19:25, 3F

09/18 19:26, , 4F
還好這首歌詞發音滿容易辨認的。
09/18 19:26, 4F

09/20 15:25, , 5F
這首歌在泰國的go go bar很紅……XD
09/20 15:25, 5F
文章代碼(AID): #18qFwXyU (India)
文章代碼(AID): #18qFwXyU (India)