[分享] 靈異東洋--カシマさん

看板JP_Custom (日本文化)作者 (はぐれ神魔よ、闇へ)時間14年前 (2010/01/22 21:10), 編輯推噓11(1107)
留言18則, 14人參與, 最新討論串1/1
http://0rz.tw/CcKkH カシマさんとは、日本の都市伝説の一種。「鹿島大明神・カシマさま・カシマレイコ ・仮死魔霊子」などとも呼ばれる。 鹿島小姐是日本都市傳說的一種。又稱做「鹿島大明神、鹿島大人、鹿島玲子、假死魔靈 子」 「過去に起きた悲惨な事件」の話を知ってしまった者に、電話や夢で「謎」の問いかけ がある。これに正しく答えられないと身体の一部を奪われ死ぬ、というもの。その導入 部の一例として ‧「戦時中、米兵に両手足を撃たれ、苦しみ抜いて死んだ郵便配達員がいた」 ‧「終戦直後の混乱期に、米兵に強姦された女性が列車に投身自殺をした」 などがあり、他にも数多くのバリエーションが伝わる。 鹿島小姐會透過電話或者托夢,來詢問知道「過去發生悲慘事件的人」一些「謎題」。如 果回答錯誤的話,身體的一部分就會被她奪走而死。以這個傳說為藍本,導出許多恐怖的 故事,諸如: ‧「在戰爭期間,被美軍擊中四肢,而痛苦至死的郵差」 ‧「戰後的混亂時期,被美軍強姦的女性,後來自行迎向奔馳的火車自殺」 之類,另外也 有不少依照這個都市傳說衍生出來的故事流傳。 「謎」の内容は、「脚いるか?」・「この話を誰に聞いた?」とされることが多く、「正 しい答え」としては ‧「手をよこせ」と言われたら「今使ってます」 ‧「脚をよこせ」と言われたら「今必要です」 ‧「その話を誰から聞いた」と聞かれたら「カシマさん」・「カは仮面(火事)のカ、 シは死のシ、マは魔のマ、レイは霊のレイ、コは事故のコ」 などが有名であり、謎・正解とも多くのバリエーションが存在する。 關於「謎題」的內容,多半是問「你需要腳嗎?」、「那件事是聽誰說的?」,而「正 確的答案」是 ‧若她說「把手給我」,那就要答「我現在在用」 ‧若她問「把腳給我」,那就要答「現在還需要」 ‧若她問「那件事是誰說的」,就要回答「鹿島(ka shi ma)小姐」、「ka是假面(面 具)的ka、shi是死的shi、ma是魔的ma、rei是靈的rei、ko是事故(意外)的ko」 諸如此類有名的謎題與正確答案,也有許多的衍生。 ‧現れるものは、「身体の一部が欠損した女性、身体がケロイド状の女性、旧日本軍兵 士」など様々である。 ‧「この呪いに起因すると思われる事件の起きた場所に印をつけ、線で結んでいくと、 頭、腕、足がない胴体の輪郭になった」と続く派生もある。 ‧「加古川市と高砂市で、この呪いによる死亡事件が新聞で報道されパニックになった 」という話が付加される場合もある。 ‧鹿島小姐出現時的姿態諸如「身體有殘缺的女性、身體呈蟹足腫狀的女性、舊日本軍人 」等等。 ‧「一般認為這個詛咒的起因是因為發生意外的地方有一些印記的痕跡,如果用線將之連 起來,就會出現沒有頭和手腳的身體輪廓」等等衍生傳說。 ‧也有人對此傳說加油添醋,表示「因為加古川市和高砂市,曾經在報紙上報導過這個詛 咒所造成的死亡事件,因而引起恐慌」。 -- 這系列又停了好久XD 標題稍微改了一下 畢竟這篇不算妖怪了 --  見るがよい、我が輩.アパカリプスの真の姿を!そしてその命を奉げるのだ!! 永い年月を生きてきたが、ここ1000年では最高の戦いであった。    過去も、未来も、いついかなる時でも、アパカリプスは最強であり続けるのだ!     アパカリプスの時代はここより始まる。               <黙示録─アパカリプス> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.201.127

01/22 21:16, , 1F
翻譯有錯(自己找)
01/22 21:16, 1F

01/23 03:19, , 2F
半夜看好恐怖><
01/23 03:19, 2F

01/23 12:15, , 3F
跟裂嘴女蠻像的 不知出現背景是否有關= =a
01/23 12:15, 3F

01/23 13:18, , 4F
請問一樓想表達什麽??何必給人難堪呢..不能私底下寫信給
01/23 13:18, 4F

01/23 13:18, , 5F
一樓好兇的感覺
01/23 13:18, 5F

01/23 13:19, , 6F
原po嗎?(還叫人家自己找)...我有時覺得這個版很多日文認真
01/23 13:19, 6F

01/23 13:19, , 7F
魔人,或是日本人就是這樣的主觀魔人,有時也想分享一下日文
01/23 13:19, 7F

01/23 13:20, , 8F
的文章翻譯給大家,但板上都有這種魔人,唉...
01/23 13:20, 8F

01/23 15:23, , 9F
推! 好恐怖又好有趣的文章
01/23 15:23, 9F

01/23 16:14, , 10F
是「列車に投身自殺」這句吧,意思應該是對著開來的列車跳下
01/23 16:14, 10F

01/23 16:28, , 11F
好久沒見的系列文^.^/ 個人是覺得錯誤有提總比沒提好
01/23 16:28, 11F

01/23 17:10, , 12F
典型主觀魔人的傲慢 科科
01/23 17:10, 12F

01/23 18:15, , 13F
カは仮面(火事)のカ 火事好像沒翻出來
01/23 18:15, 13F

01/23 19:33, , 14F
推~
01/23 19:33, 14F

01/23 20:19, , 15F
這故事神眉畫過一回,以臥軌自殺自殺,結果手腳皆斷但人卻沒
01/23 20:19, 15F

01/23 20:20, , 16F
當場死亡,匍匐求救最後半路失血而死的女性為主角
01/23 20:20, 16F

01/23 21:59, , 17F
都提了有錯說一下哪邊翻錯不是更好嗎?不懂一樓想表達什麼+1
01/23 21:59, 17F

01/24 19:01, , 18F
我也是想到神眉的那個半身匍匐女高中生
01/24 19:01, 18F
※ 編輯: Eriol 來自: 59.115.217.200 (01/25 19:59) ※ Eriol:轉錄至看板 marvel 01/26 23:29
文章代碼(AID): #1BMQF7Kr (JP_Custom)
文章代碼(AID): #1BMQF7Kr (JP_Custom)