[請益] 為何日本的波蘿麵包要叫哈蜜瓜麵包?

看板JP_Custom (日本文化)作者 (如靈)時間11年前 (2013/05/17 14:49), 編輯推噓7(705)
留言12則, 6人參與, 最新討論串1/1
就字面上來看 ,寫著哈蜜瓜麵包,但長得 像波蘿麵包,裡面是有加 哈蜜瓜嗎?那假如哈蜜瓜真的出麵包了,不就跟波蘿麵包撞名? 這樣不會弄錯嗎?日本的波蘿麵包跟台灣的有啥不同? 抱歉疑問有點多~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.82.120

05/17 14:58, , 1F
我記得哈密瓜麵包真的是哈密瓜味
05/17 14:58, 1F

05/17 15:00, , 2F
原PO抱歉 我應該搞錯了XD 因為我吃的是真的"哈密瓜麵包
05/17 15:00, 2F

05/17 15:08, , 3F
因為長的像哈密瓜,就像日本人也有報導過哈密瓜麵包在台
05/17 15:08, 3F

05/17 15:09, , 4F
灣叫做波蘿麵包,因為長的像鳳梨(波蘿)
05/17 15:09, 4F

05/17 15:11, , 5F
另外,也有有加哈密瓜的哈密瓜麵包,也有沒加的。
05/17 15:11, 5F

05/17 15:15, , 6F
"烘焙王"裡面有出現加哈密瓜汁的哈密瓜麵包XD 而且日本
05/17 15:15, 6F

05/17 15:15, , 7F
似乎是覺得格紋很像哈密瓜?台灣則是覺得格紋像鳳梨(波羅
05/17 15:15, 7F
喔喔 原來如此,謝謝解答喔~ ※ 編輯: JillJustco 來自: 124.8.82.120 (05/17 15:22)

05/17 16:00, , 8F
有哈密瓜的菠蘿麵包阿,上星期才吃而已
05/17 16:00, 8F
所以也有含哈蜜瓜的波蘿麵包呀~ ※ 編輯: JillJustco 來自: 124.8.82.120 (05/17 17:20)

05/17 19:04, , 9F
我剛查一下我之前記的帳,上面寫"富良野メロンパン"
05/17 19:04, 9F

05/17 19:05, , 10F
你google圖片->"富良野メロンパン" 就有了喔
05/17 19:05, 10F

05/18 04:48, , 11F
熊熊想起鳳梨是波羅 ~ 阿 原來是鳳梨呀!現在才對到
05/18 04:48, 11F

05/18 16:14, , 12F
波羅的用法 是香港傳過來的 香港都稱鳳梨為波羅!
05/18 16:14, 12F
文章代碼(AID): #1HbTC5Sb (JP_Custom)
文章代碼(AID): #1HbTC5Sb (JP_Custom)