討論串[閒聊] 面對日本人請不要使用這種語氣.....
共 8 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者ericyu (Eric)時間16年前 (2008/07/05 00:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
以前有個很有名的節目叫做「トリビアの泉」 (trivia no izumi),. 某一集 (2005/11/30) 「トリビアの種」調查的問題是:. 耳で聞いた時最も不愉快に感じる「はぁ?」の言い方は?. 節目中先初步調查, 詢問專家, 整理了八種はぁ?的音調,. 然後請同一個女生錄音後做調查. 結
(還有123個字)

推噓6(6推 0噓 9→)留言15則,0人參與, 最新作者tacogues (tacogues)時間16年前 (2008/07/11 07:24), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
前一陣子學姐在日本找工作的時候. 因為手機收訊不良...很不自覺的說了這個字. 她的日籍男友把她臭罵了一噸. 這是在日本非常不禮貌的事情. 會把對方嚇死. 後來我學姐就很不高興. 因為學姐很習慣用這個字,之前她男友知道不禮貌可是沒跟她說. 到現在才說... > <". 我不會覺得不禮貌,但是總覺得用
(還有36個字)

推噓14(14推 0噓 19→)留言33則,0人參與, 最新作者musashibo (musashibo)時間16年前 (2008/08/08 00:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
原文恕刪.... "蛤"真的只有流氓在用?. 最近看日劇,有聽到劇中的人物以"蛤"做為疑問的語氣. 一開始懷疑是聽錯,但是稍微和其他的句子比對之後(比如"ㄟ"),發覺的確是蛤沒錯. 所以我認為這應該是人類自然的反應. 如果把日劇拿給被台灣人的蛤嚇到的日本人看,不曉得日本人會怎麼說?. --.
(還有150個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁