[閒聊] 面對日本人請不要使用這種語氣.....
http://www.wretch.cc/blog/babyincan7/13563485 (圖文網誌版)
公司裡的小林老師待在台灣已經好幾年了。
因為有一張像日本娃娃似的娃娃臉,加上節奏明快的教學方式,
所以學生們都很喜歡她。
雖然小林老師喜歡台灣的食物和生活,
但有件事卻困擾著她.....
雖然小林老師的中文程度已經滿不錯的了,
可是有時候可能是咬字的部分不太清楚,
所以有時候在跟台灣人交談的時候,
對方就就會回一句 "蛤~~~~???"來表達自己聽不懂或沒聽清楚。
雖然對台灣人而言這樣的反應很正常,我自己也常常這樣,
有時候甚至還會誇張的翻白眼或歪嘴,但真的沒惡意啦!
但對日本人而言,這一"蛤"可不得了,
他們可能會嚇到倒退兩三步,或者就不敢再說下去了...
雖然這種語氣在台灣也許是很普遍的反應,
但在日本,只有流氓會使用這種語氣!!!
所以如果你對日本人使用了這種語氣,
他們就會開始擔心你是不是感到很生氣,
而感到畏懼或不舒服。
小林老師說她聽過一個例子,
有一個日本人是料理名人,來台灣開了分店,過一陣子就會來台灣巡視一下。
雖然會講中文,但可能是不常練習,
所以工讀生在聽不太懂的狀態下,就很用力的"蛤"了一聲,
想當然爾,這位名人馬上就受到驚嚇,不敢再多說,
但我比較在意的是,不知道那個工讀生的下場如何......
所以各位觀眾,下次面對日本人的時候,
相信你們應該了解那些字該收起來。
但小林老師也坦承,畢竟待在台灣太久了,有些事真的久而久之就習慣了,
有時候回日本,面對同胞們迂迴的禮貌性說話方式,
反而聽不太懂他們到底要說什麼。
小林老師非常擔心下次回日本的時候,
說不定回脫口而出一句"蛤~~~~!!!"
那麼事情就精彩了.....
--
http://www.wretch.cc/album/eye7
What a fucking wonderful world !!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.209.144
推
07/01 13:33, , 1F
07/01 13:33, 1F
推
07/01 13:37, , 2F
07/01 13:37, 2F
推
07/01 13:57, , 3F
07/01 13:57, 3F
推
07/01 13:58, , 4F
07/01 13:58, 4F
→
07/01 13:58, , 5F
07/01 13:58, 5F
推
07/01 14:02, , 6F
07/01 14:02, 6F
→
07/01 14:03, , 7F
07/01 14:03, 7F
→
07/01 14:06, , 8F
07/01 14:06, 8F
推
07/01 14:08, , 9F
07/01 14:08, 9F
→
07/01 14:08, , 10F
07/01 14:08, 10F
推
07/01 14:12, , 11F
07/01 14:12, 11F
→
07/01 14:13, , 12F
07/01 14:13, 12F
推
07/01 14:19, , 13F
07/01 14:19, 13F
→
07/01 14:19, , 14F
07/01 14:19, 14F
推
07/01 14:22, , 15F
07/01 14:22, 15F
→
07/01 14:22, , 16F
07/01 14:22, 16F
→
07/01 14:49, , 17F
07/01 14:49, 17F
推
07/01 14:53, , 18F
07/01 14:53, 18F
→
07/01 14:54, , 19F
07/01 14:54, 19F
→
07/01 14:58, , 20F
07/01 14:58, 20F
→
07/01 15:01, , 21F
07/01 15:01, 21F
→
07/01 15:05, , 22F
07/01 15:05, 22F
→
07/01 15:06, , 23F
07/01 15:06, 23F
→
07/01 15:07, , 24F
07/01 15:07, 24F
→
07/01 15:07, , 25F
07/01 15:07, 25F
→
07/01 15:08, , 26F
07/01 15:08, 26F
→
07/01 15:09, , 27F
07/01 15:09, 27F
推
07/01 15:09, , 28F
07/01 15:09, 28F
→
07/01 15:10, , 29F
07/01 15:10, 29F
→
07/01 15:12, , 30F
07/01 15:12, 30F
→
07/01 15:13, , 31F
07/01 15:13, 31F
推
07/01 15:35, , 32F
07/01 15:35, 32F
→
07/01 15:35, , 33F
07/01 15:35, 33F
推
07/01 15:37, , 34F
07/01 15:37, 34F
→
07/01 15:38, , 35F
07/01 15:38, 35F
推
07/01 15:38, , 36F
07/01 15:38, 36F
推
07/01 15:48, , 37F
07/01 15:48, 37F
→
07/01 15:49, , 38F
07/01 15:49, 38F
推
07/01 16:15, , 39F
07/01 16:15, 39F
→
07/01 16:16, , 40F
07/01 16:16, 40F
→
07/01 16:17, , 41F
07/01 16:17, 41F
推
07/01 16:28, , 42F
07/01 16:28, 42F
→
07/01 16:38, , 43F
07/01 16:38, 43F
推
07/01 16:42, , 44F
07/01 16:42, 44F
推
07/01 17:30, , 45F
07/01 17:30, 45F
→
07/01 17:31, , 46F
07/01 17:31, 46F
推
07/01 17:36, , 47F
07/01 17:36, 47F
推
07/01 18:17, , 48F
07/01 18:17, 48F
推
07/01 18:22, , 49F
07/01 18:22, 49F
→
07/01 18:22, , 50F
07/01 18:22, 50F
推
07/01 18:24, , 51F
07/01 18:24, 51F
推
07/01 18:32, , 52F
07/01 18:32, 52F
→
07/01 18:32, , 53F
07/01 18:32, 53F
推
07/01 18:34, , 54F
07/01 18:34, 54F
→
07/01 18:34, , 55F
07/01 18:34, 55F
→
07/01 18:35, , 56F
07/01 18:35, 56F
推
07/01 19:13, , 57F
07/01 19:13, 57F
→
07/01 19:13, , 58F
07/01 19:13, 58F
推
07/01 20:13, , 59F
07/01 20:13, 59F
推
07/01 23:53, , 60F
07/01 23:53, 60F
→
07/01 23:53, , 61F
07/01 23:53, 61F
→
07/02 00:27, , 62F
07/02 00:27, 62F
→
07/02 00:28, , 63F
07/02 00:28, 63F
推
07/02 01:43, , 64F
07/02 01:43, 64F
→
07/02 01:44, , 65F
07/02 01:44, 65F
→
07/02 01:44, , 66F
07/02 01:44, 66F
→
07/02 01:45, , 67F
07/02 01:45, 67F
→
07/02 05:36, , 68F
07/02 05:36, 68F
推
07/02 06:08, , 69F
07/02 06:08, 69F
推
07/02 23:16, , 70F
07/02 23:16, 70F
→
07/02 23:17, , 71F
07/02 23:17, 71F
→
07/02 23:18, , 72F
07/02 23:18, 72F
→
07/02 23:19, , 73F
07/02 23:19, 73F
推
07/02 23:34, , 74F
07/02 23:34, 74F
推
07/03 08:45, , 75F
07/03 08:45, 75F
→
07/03 13:40, , 76F
07/03 13:40, 76F
→
07/03 14:14, , 77F
07/03 14:14, 77F
推
07/05 11:24, , 78F
07/05 11:24, 78F
推
07/10 16:31, , 79F
07/10 16:31, 79F
→
07/12 23:18, , 80F
07/12 23:18, 80F
→
07/12 23:19, , 81F
07/12 23:19, 81F
討論串 (同標題文章)
JP_Custom 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章