討論串[請益] 東京人比較容易在句子後面加だよ?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓11(11推 0噓 4→)留言15則,0人參與, 最新作者seaquiet0423 (可可)時間15年前 (2009/11/15 20:48), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
突然有個疑問. 東京人比較容易在句子都後面加上だよ. 例えば:. これは李からのお土産だよ. 那關西方面,像這樣的句子,後面會怎麼接呢??. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 118.161.209.230.

推噓4(4推 0噓 0→)留言4則,0人參與, 最新作者isabele (初心忘るべからず。)時間15年前 (2009/11/16 22:01), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
分享一下個人經驗XDD. 我在大阪工作. 跟同事們開車出去玩. 車上導航系統轉彎的時候會提醒說:右だよ. 大家第一個反應是:喔導航是關東腔啊. 我當下反應不過來 因為這不就是一般常體嗎. 就問了一下 那關西腔怎麼說. 大家異口同聲:右やでXDDDD. 然後我到現在還是被嫌日文發音不好. 我自認發音不
(還有37個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁