[請益] 可以講中文的自動車學校

看板Japan_Living (日本生活)作者 (時間表)時間2年前 (2023/07/26 17:02), 2年前編輯推噓6(7117)
留言25則, 11人參與, 2年前最新討論串1/1
感謝板友的回覆 其實自己的日文是有N1 平常也會用日文和客戶溝通 只是考量到開車時要開車又要應對教練 怕對應不來 (朋友之前有遇到那種很心急的教練 印象就不太好) 自己會再針斟一下 謝謝 ----- 最近打算把台灣的駕照換成日本的 但是因為在台灣也沒有什麼開車的經驗 所以想說在日本上路前先去自動車學校上個課 有用日文的ペーパードライバー查了幾間學校 但是好像都沒有針對外國人的課程 不知道有沒有推薦的學校呢? 人在東京 感謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.209.133.167 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Living/M.1690362128.A.ED2.html

07/26 19:01, 2年前 , 1F
為什麼不把日文練好?
07/26 19:01, 1F

07/26 19:04, 2年前 , 2F
這種事情用日文學起來比較安全,你已經不在台灣
07/26 19:04, 2F

07/26 19:10, 2年前 , 3F
換個角度想 如果連駕訓班教練的日文都不太有自信的話 那
07/26 19:10, 3F

07/26 19:10, 2年前 , 4F
真的上路 遇到各種狀況 要理解 說明 可能都會有困難 不如
07/26 19:10, 4F

07/26 19:10, 2年前 , 5F
直接去駕訓班試看看 失敗也是經驗
07/26 19:10, 5F

07/26 23:55, 2年前 , 6F
交通教本之類的書看一下,星期六去免許センター練習就好
07/26 23:55, 6F

07/27 03:11, 2年前 , 7F
路上發生事故你也要找會中文的警察嗎
07/27 03:11, 7F

07/27 07:54, 2年前 , 8F
全日通駕校 辦公室在池袋 練車在南与野
07/27 07:54, 8F

07/27 07:57, 2年前 , 9F
自己的命 才是最重要的 出事這些人不會幫你負責的
07/27 07:57, 9F

07/27 08:05, 2年前 , 10F
中國教練會跟你講一些日本司法上的差異
07/27 08:05, 10F

07/27 08:05, 2年前 , 11F
例如出車禍的被害人 十幾年以後他覺得頸椎不舒服
07/27 08:05, 11F

07/27 08:06, 2年前 , 12F
他還是可以告你 所以絕對不要當車禍的加害人歐
07/27 08:06, 12F

07/27 08:07, 2年前 , 13F
日本教練會不會告訴你 我就不知道了
07/27 08:07, 13F
※ 編輯: timesheet (124.209.133.167 日本), 07/27/2023 08:17:47

07/27 08:23, 2年前 , 14F
中國教練ok的話是有啦 但有些人恐中症蠻嚴重的
07/27 08:23, 14F

07/27 09:22, 2年前 , 15F
練車接送是在南浦和 更正一下
07/27 09:22, 15F

07/27 15:03, 2年前 , 16F
覺得找講中文的教練沒問題啊,可以專心練車不是更好。
07/27 15:03, 16F

07/27 17:00, 2年前 , 17F
有N1還應對不來,那N1的意義是?我越南朋友都能考過了,人
07/27 17:00, 17F

07/27 17:00, 2年前 , 18F
家的母語沒有漢字耶...
07/27 17:00, 18F

07/27 17:16, 2年前 , 19F
有N1就先去買書把專有名詞先學起來
07/27 17:16, 19F

07/27 17:17, 2年前 , 20F
然後聽不懂就請日本教練說明,付錢的就有資格請他們
07/27 17:17, 20F

07/27 17:18, 2年前 , 21F
教會你...會中文教練不一定跟你常用詞語一樣
07/27 17:18, 21F

07/27 20:10, 2年前 , 22F
你只是去上課不是考照需求 沒必要特地找中文吧
07/27 20:10, 22F

07/27 20:10, 2年前 , 23F
講英文的還有可能 y
07/27 20:10, 23F

07/27 22:05, 2年前 , 24F
覺得找中文教練沒問題+1 駕照筆試都可以用英文或中文了
07/27 22:05, 24F

07/27 22:05, 2年前 , 25F
,以母語和教練溝通,相對能專心練車的話反而比較安全
07/27 22:05, 25F
文章代碼(AID): #1amE4GxI (Japan_Living)
文章代碼(AID): #1amE4GxI (Japan_Living)