看板
[ Korea ]
討論串[問題] 韓國人名如何翻漢字?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
他們有漢字,也有漢字字典阿^^. 同樣的,也有漢字轉換系統,再者,日本轉化的漢字也不一定. 每一個同發音的日文名字都是完全一樣的XD. 一個韓文字可以對應的漢字很多,若只是翻譯需要的話,請上. http://www.naver.com,這邊有漢字字典可以查詢^^. =====. 另外,韓國人的名字當
(還有31個字)
內容預覽:
※ [本文轉錄自 translator 看板]. 作者: mullover (沉思) 看板: translator. 標題: [問題] 韓國人名如何翻漢字?. 時間: Thu Jun 14 02:04:10 2007. 小弟目在出版業擔任英翻中翻譯,. 每當遇到韓國人名總是很苦手 XD ,如果是名人
(還有179個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁