看板 [ Korea ]
討論串[提問] 韓國使用漢字的情形??
共 9 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 3→)留言8則,0人參與, 最新作者yeweisnine (我會更勇敢^^)時間19年前 (2006/10/14 20:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1980年代之後有一段時間流行純韓文名字,所以就不會有漢字。. 最好的例子就是我們譯為 張娜拉 的這位演員的名字,這個名字是. 是純韓文的名字沒有漢字的^^. ^^^^^^. 漢字. 從國中開始就有漢字課,但是並不是列為考試必備科目,所以並沒有. 很受重視,有興趣的人或者是目前年齡在四十歲以上的韓國
(還有1個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者linguistisch (祈雨參佛祖先崇拜)時間19年前 (2006/10/14 14:46), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
韓文的字典裡應該會有漢字的對照.. 因為許多辭彙都受到漢語的影響.所以會有對應的漢字.. 不過不知道是不是每本韓語字典裡都有對照的漢字.. 如果有列出對照的漢字就表示這是從漢語借進的字.. 如果沒有就代表是韓語固有的辭彙.. 另外.年紀約40歲以上的中年人會寫的漢字比較多.. 這一代中年人的父母比較

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者s50342 (ice)時間19年前 (2006/10/14 14:11), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
他們身份證上會有中文跟韓文名字. 因為韓文是拼音文字. 類似我們的注音. 所以一個韓國字往往可以對應到很多中國字. 想要知道他們的中文名字. 可以看看身份證....... 台灣有些媒體對韓星名字翻譯不一. 可能是直接音譯 也沒經過查證吧........ 不過現在也有一些年輕人是沒有中文名字的. 因為
(還有131個字)

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者ayinie (福小花是我家熊貓)時間19年前 (2006/10/14 12:31), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有幾個問題我一直疑惑很久. 韓國人在日常生活到底有沒有使用漢字的情形??. 因為我曾在韓劇或電視節目上看到韓國街道有扛棒是寫漢字. 還有教科書封面印漢字(ex.數學、辭典、物理等這類科目名稱). 他們學校裡平常有在教漢字嗎??. 還有他們的韓文名翻成中文名. 是在韓國就有一套標準(比如什麼音對應的就
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁