Re: [問題] 百老匯看劇一問
看板NorthAmerica (北美洲板(美/加/墨/加勒比海))作者pwa (顏拉拉拉N )時間20年前 (2005/01/04 20:24)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串1/1
※ 引述《Bioexplorer (明朝貓幫)》之銘言:
: ※ 引述《hmm (hmm)》之銘言:
: : 在看劇時 跟英文好不好 有沒有關係啊?
: : 因為除了像 歌劇魅影 獅子王
: : 這種大家比較耳熟能詳的劇碼外
: : 其他的戲 如果不懂台詞 是不是就大打折扣了?
: : Ex: rent
: 或許吧
: 滿多西方較先進的歌劇院
: 椅子上都有字幕機
: 連西方人看戲都要看字幕了
: 何況我們呢...
說實在話,
我覺得有時候看劇是看她的表現方式跟整個肢體動作,
像是我看了幾次義大利的歌劇,
完全聽不懂,
但是你還是感覺到主角對話間或許深情款款,
或許怒目相向,
百轉千迴,
我有一個朋友到奧地利看歌劇,
她說看了之後雖然也聽不懂在演什麼,
但是終場時卻又令人玄然欲泣,
而且說實在話,
要聽的懂他們唱的英文,
那你真的英文造詣要超級好吧。
與其浪費時間在努力聽懂每個字,
倒不如在去看劇前先做點功課瞭解背景,
然後讓自己Enjoy那樣的情緒吧。
不要太緊張。
把同樣的心情,
比方說在國內看劇,
很多時候也還是一知半解,
但仍然深深為舞台或是表演方式給感動,
不是嗎?
--
~歡迎來我的美東旅遊心得新聞台看看~
http://mypaper.pchome.com.tw/news/justmiffy/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.100.78
NorthAmerica 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章