[問題] 一句葡文, 懇求翻譯

看板Portugal (葡萄牙)作者 (小諾子)時間10年前 (2014/01/31 23:26), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
感謝版友們幫忙! 如願來到了法蒂瑪聖地 在紀念品店看到一句話: " Amiga a(有重音) virgem fui rezar, por alguns eu pedi tambem(e上重音) tu foste lembrada pois eu gosto muito de ti. Em fatima rezei por ti ! 不曉得確切是什麼意思 懇求翻譯! 萬分感激! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.48.234

02/01 00:30, , 1F
我想問,是virgem還是viagem?我的葡語還很爛...嘗試一下
02/01 00:30, 1F

02/01 00:30, , 2F
如果是virgem,那就是"童貞的女性朋友呀,我去了祈禱,為了某些
02/01 00:30, 2F

02/01 00:32, , 3F
事去祈禱,我還祈求妳記得我是多麼喜歡妳.我在法蒂瑪為妳祈禱
02/01 00:32, 3F

02/01 19:28, , 4F
是Virgem, 感謝解惑!
02/01 19:28, 4F
文章代碼(AID): #1Iwy2Xhq (Portugal)
文章代碼(AID): #1Iwy2Xhq (Portugal)