Re: [討論] 外文 Darjeeling First Flush 2009 wil …
※ 引述《lwei781 (bike)》之銘言:
(前文恕刪)
http://www.darjeelinginformation.com/2009/04/
financial-crisis-takes-a-toll-on-darjeeling-tea/
The premium first flush teas, which become available in the market from
March, have fetched 25% lesser price in the European markets this year. In
2008, the same type of tea had fetched Rs 1,250 per kg but this year it has
gone down to Rs 937.50 per kg.
這些在三月上市的初摘茶(premium first flush teas),今年在歐洲市場售價降了
25個百分點。在2008年,同款的茶價格為一公斤Rs1250元,不過今年跌落至937.5元。
http://economictimes.indiatimes.com/Markets/Commodities/
Low-rainfall-may-hit-tea-production-in-Darjeeling-Terai-/
articleshow/4203068.cms
上面三行接起來
http://teaemporium.blogspot.com/2009/03/
puttabong-queen-sftgfop-1-dj-7-1st.html
You got the exception (premium clonal), not the typical yield under very dry
conditions that persisted through the late March. These very high altitude
gardens receive precip in the form of mists, even when the rainy season is
dry.
你拿到的是特例(高級的大葉種)。這些高海拔的茶園,即使在乾燥的雨季當中,
(premium clonal)
也能從霧氣環繞的環境下吸收水分。如果是傳統品種,其採摘期會一直持續至三月底,
且是在非常乾燥環境下的收成。
Darjeeling News / The Telegraph
Darjeeling, March 20, 2009
Rainfall in Darjeeling today after almost five months helped settle the dust,
but failed to provide much needed relief to the tea planters and the people
in general.
With overcast skies since early morning, many residents were hoping for a
rain. While it drizzled in the morning, there was a shower for about half an
hour around 11.30am.
今天一場歷經將近五個月晴天的降雨,終於讓飛揚的塵土平定下來,不過仍然沒
能提供茶農及民眾足夠的雨量。整個多雲飄著毛毛細雨的早晨,許多居名仍舊懷
著下雨的希望。終於在大約十一點三十分左右盼到大約半小時的陣雨。
Darjeeling tea planters said the rainfall was just a little too late. “The
shower has come a bit too late,” said Sandeep Mukherjee, the secretary of
Darjeeling Tea Association. The Darjeeling planters usually rely on rain
around Christmas but there was no shower during the winter this year.
大吉領的茶農們說這些雨實在來的有些晚了。大吉領紅茶工會秘書Sandeep
Mukherjee表示:「這雨來的有點太晚了。」這裡的茶農通常依賴聖誕節前後的
雨水,但今年冬天卻沒有任何降雨。
The dry weather has stemmed the growth of first flush, which usually fetches
the highest price at auctions. “We have suffered heavy losses this year, but
we cannot provide a comprehensive figure unless the first flush season is
over,” said Mukherjee. Plucking for the first flush has already started and
it generally carries on till April end.
這乾燥的氣候使得初摘的苞芽生長的不順利,而此初摘茶通常是拍賣會上售價最
(first flush)
高的茶品。Mukherjee表示,「我們今年蒙受了極重的損失,但除非初摘的期限
過去,否則我們無法計算出準確的金額。」目前苞芽的採摘工作已經展開,通常
會持續到四月底為止。
While the rain has brought little relief to the planters, the Darjeeling
Municipality, too, said the short spell would not help them much. “We need
more rain. Anyway, we had started making preparations to distribute potable
water through trucks and jeeps from next week. We have already approached the
DGHC to provide us with Rs 40 lakh (40,000 rupees) for water distribution,”
said Pemba Tshering Ola, the chairman of the civic body.
當降雨為茶農稍稍解圍,大吉領政府表示,這短暫的雨量實在幫助不大。「我們
需要更多的雨量。但不論如何,我們已經開始籌備用卡車與吉普車配給飲用水的
相關工作。我們已經向DGHC接洽申請大約40000盧比的配給用水補助。」市議
會主席Pemba Tshering Ola表示。
The two lakes in Senchel that supply water to Darjeeling are bone dry. While
the South Lake has absolutely no water in store, the North Lake has only
about eight feet of water against the normal storage of 12 feet. Most of the
25 streams that feed water to these two lakes are running dry.
在Senchel的兩個湖(為Darjeeling水源地)已經乾了。位於南邊的湖是毫無蓄
水可言;而北邊的湖相較於平日有12尺深的儲水量,如今只剩下大約八尺深。
雖然此二湖的集水區有25條溪流,但如今大部分都已枯竭。
“If we have a good shower for a couple of days, the streams will start
flowing again. But short spells like that of today will not help,” said a
municipal worker who is associated with the distribution.
「如果我們能有幾天好好下些陣雨,那麼這些溪流就會再度開始流動。否則像今
天這樣的毛毛細雨則是一點助益都沒有。」一個配水工人如此表示。
The Indian Meteorological Department has said on its website that a
disturbance has developed over Jammu and Kashmir, while another was forming
over western Uttar Pradesh. With clouds still moving over the region, there
is hope for more rains in Darjeeling.
印度氣象局表示,在他們的網站上已列出配水的區域分佈圖,其中從Jammu和
Kashmir已經開始配給用水,而Uttar Pradesh西部也正在籌備當中。至於大吉領
地區,憑著仍在區域上方移動的雲層,民眾仍然引頸期盼著。
--
寫報告寫到翻桌,於是來這獻醜了>///<
先自首:有很多專有名詞實在不太了解也沒詳查文獻就先大膽的寫下
還有其他未盡詳實之處,也請各位先進多多指教~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 145.94.5.5
推
04/16 12:03, , 1F
04/16 12:03, 1F
推
04/16 12:07, , 2F
04/16 12:07, 2F
→
04/16 12:08, , 3F
04/16 12:08, 3F
推
04/16 13:02, , 4F
04/16 13:02, 4F
推
04/16 13:06, , 5F
04/16 13:06, 5F
→
04/16 13:07, , 6F
04/16 13:07, 6F
→
04/16 13:07, , 7F
04/16 13:07, 7F
→
04/16 13:07, , 8F
04/16 13:07, 8F
推
04/16 13:09, , 9F
04/16 13:09, 9F
推
04/16 13:13, , 10F
04/16 13:13, 10F
→
04/16 13:13, , 11F
04/16 13:13, 11F
→
04/16 18:10, , 12F
04/16 18:10, 12F
推
04/16 18:58, , 13F
04/16 18:58, 13F
→
04/16 20:54, , 14F
04/16 20:54, 14F
→
04/16 20:54, , 15F
04/16 20:54, 15F
※ 編輯: tiramisue 來自: 145.94.5.5 (04/16 20:59)
→
04/16 21:01, , 16F
04/16 21:01, 16F
→
04/17 21:14, , 17F
04/17 21:14, 17F
→
04/17 21:18, , 18F
04/17 21:18, 18F
→
04/17 21:20, , 19F
04/17 21:20, 19F
→
04/17 21:21, , 20F
04/17 21:21, 20F
推
04/17 22:01, , 21F
04/17 22:01, 21F
推
04/17 22:03, , 22F
04/17 22:03, 22F
推
04/18 13:45, , 23F
04/18 13:45, 23F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Tea 近期熱門文章
6
13
PTT美食旅遊區 即時熱門文章