[台灣] 護照的英文名字

看板VISA (簽證)作者 (哆啦啦)時間15年前 (2011/01/11 01:21), 編輯推噓2(2018)
留言20則, 4人參與, 最新討論串1/1
有爬過文...好像沒人問過這個問題@@ 因為還沒出過國也很少用英名填資料+小時後改過名字 所以這次辦護照的英文名字讓我有些困擾~"~ 因為我想用最貼近中文音的拼法 我去外交部網站上看到三種拼法 通用拼音 國音第二式 WG 以前護照上是用國音第二式 可是國音第二式音調最詭異= = (我是用google翻譯聽的 有其他比他更好的發音嗎?) 然後我的問題是... 可以姓用一種發音 名用一種發音嗎? 因為通用拼音的"姓"聽起來最接近 WG的"名"聽起來比較接近 (有用google翻譯試過 通用拼音的姓+WG的名 不過聽起來名的音又會有點跑掉 囧) 另外 名 名-姓 比較好 還是 姓-名 名 比較好? 名跟名中間不用" - "吧@@? 謝謝<(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.91.178

01/11 01:35, , 1F
名字呢?讓我們來看看名字好不好
01/11 01:35, 1F

01/11 01:36, , 2F
護照姓 名名不是標準的嗎?可以更改哦?
01/11 01:36, 2F

01/11 01:36, , 3F
要不要 - 都可以
01/11 01:36, 3F

01/11 11:15, , 4F
拼法可隨便挑一個 "-"只有名字中間可以連 複姓可分開兩
01/11 11:15, 4F

01/11 11:16, , 5F
字拼不需"-" 也可相連 你講的那兩個選項都是錯的
01/11 11:16, 5F

01/11 11:17, , 6F
至於"最貼近中文發音" 想太多 90%以上機會都是被唸錯
01/11 11:17, 6F

01/11 11:17, , 7F
因為使用拉丁字母的語言太多了 這個顧慮是無謂的
01/11 11:17, 7F

01/11 17:13, , 8F
原來都不對 囧 不好意思QQ 所以是姓 名-名這樣?
01/11 17:13, 8F

01/11 17:14, , 9F
姓在前面是規定嗎@@ 不好意思我不知道>"<
01/11 17:14, 9F

01/11 17:15, , 10F
所以不能姓挑一個拼法 名挑一個拼法囉?
01/11 17:15, 10F

01/11 17:17, , 11F
我只是覺得自己知道和中文音雷同看起來會感覺比較愉快=P
01/11 17:17, 11F

01/11 17:54, , 12F
護照上是"姓, 名" 其他狀況例如填表請自行看狀況
01/11 17:54, 12F

01/11 17:55, , 13F
前置後置都有 有像護照這樣用逗點 也有姓用大寫來區分
01/11 17:55, 13F

01/11 17:55, , 14F
拼音方式選擇其實是自由的 要三個字(假定)都不行也可
01/11 17:55, 14F

01/11 17:56, , 15F
只是因為不一致的話99.9%被唸錯 至於與"中文音"雷同
01/11 17:56, 15F

01/11 17:57, , 16F
那是幾乎可以保證不會雷同的 人人有一個母語唸法
01/11 17:57, 16F

01/11 19:48, , 17F
其實只有規定要用國語讀音拼出 沒規定一定要哪一種拼法 朋友
01/11 19:48, 17F

01/11 19:50, , 18F
名中有"優"字 查各拼法都拼成You 但我建議他拼成Yo 因為不想
01/11 19:50, 18F

01/11 19:51, , 19F
使人聯想到you=你 護照承辦人員也接受了
01/11 19:51, 19F

01/11 21:08, , 20F
好的我了解了=) 謝謝大家的幫忙>/////<
01/11 21:08, 20F
文章代碼(AID): #1DAq0ES6 (VISA)
文章代碼(AID): #1DAq0ES6 (VISA)