[問題] 不好意思可以幫忙翻譯紙條的意思嗎?

看板Vietnam (越南)作者 (Harebell)時間12年前 (2012/09/09 23:32), 編輯推噓5(500)
留言5則, 4人參與, 6年前最新討論串1/1
抱歉~不知道可不可以在這邊PO文 不行的話我在自D~ 朋友遇到一位越南的客戶 想把以下的越南文做成中文文宣 但是因為翻譯這陣子剛好不在 想到PTT有越南版就來詢問了 不知道可否幫幫忙 在此先感謝。 http://ppt.cc/SWI5 ※不好意思版主,如果這種問題不可出現在版面,我會趕快刪除。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.30.207

09/10 03:59, , 1F
2.越南特別飯 3.乾的牛肉河粉
09/10 03:59, 1F

09/10 10:40, , 2F
3.紅燒牛肉河粉才對
09/10 10:40, 2F
請問B大1~3都可以幫我翻譯一下嗎? 麻煩了>< ※ 編輯: harebell2011 來自: 211.72.86.151 (09/10 11:49)

09/10 11:51, , 3F
2的特別飯,翻成"招牌飯",會不會好一點的呢。
09/10 11:51, 3F
所以2.越南招牌飯。3.紅燒牛肉河粉。 請問1呢? 感謝j大、b大和d大 ※ 編輯: harebell2011 來自: 211.72.86.151 (09/10 11:54) ※ 編輯: harebell2011 來自: 211.72.86.151 (09/10 11:58)

09/10 19:40, , 4F
原來是紅燒 (筆記)
09/10 19:40, 4F

06/08 12:04, 6年前 , 5F
謝謝分享
06/08 12:04, 5F
文章代碼(AID): #1GJBQ5fL (Vietnam)
文章代碼(AID): #1GJBQ5fL (Vietnam)