Fw: [討論] 一個越南姓氏
※ [本文轉錄自 Translation 看板 #1JZq0iua ]
作者: inohumi (inohumi) 看板: Translation
標題: [討論] 一個越南姓氏
時間: Wed Jun 4 23:50:00 2014
這個問題不知道會不會很強人所難QQ
文章作者(日本人)說,他有個越南朋友叫做ハンさん(讀起來像ㄏㄤˋ)
但是作者並沒有提供人名的原文,而我不懂越南文,
所以不確定這個越南姓氏該怎麼翻譯。
如果音譯成「韓」,合理嗎?
還請對越南有了解的譯者朋友指點迷津,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.31.251
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1401897004.A.E24.html
→
06/05 01:51, , 1F
06/05 01:51, 1F
→
06/05 15:26, , 2F
06/05 15:26, 2F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: inohumi (61.224.23.22), 06/05/2014 15:26:47
推
06/05 15:53, , 3F
06/05 15:53, 3F
→
06/05 15:54, , 4F
06/05 15:54, 4F
→
06/05 15:56, , 5F
06/05 15:56, 5F
→
06/05 15:56, , 6F
06/05 15:56, 6F
→
06/05 16:44, , 7F
06/05 16:44, 7F
→
06/05 16:45, , 8F
06/05 16:45, 8F
→
06/05 16:46, , 9F
06/05 16:46, 9F
推
06/06 10:07, , 10F
06/06 10:07, 10F
推
06/06 10:28, , 11F
06/06 10:28, 11F
→
06/06 11:13, , 12F
06/06 11:13, 12F
→
06/06 11:14, , 13F
06/06 11:14, 13F
→
06/06 11:15, , 14F
06/06 11:15, 14F
→
06/06 11:16, , 15F
06/06 11:16, 15F
推
06/07 12:20, , 16F
06/07 12:20, 16F
推
06/08 00:59, , 17F
06/08 00:59, 17F
→
06/08 21:08, , 18F
06/08 21:08, 18F
推
06/08 21:27, , 19F
06/08 21:27, 19F
推
06/09 20:03, , 20F
06/09 20:03, 20F
Vietnam 近期熱門文章
4
7
PTT美食旅遊區 即時熱門文章