[請益] 求翻譯 1000P

看板Vietnam (越南)作者 (qqd)時間10年前 (2015/03/26 10:30), 編輯推噓6(6018)
留言24則, 8人參與, 最新討論串1/1
昨天你打我 ,回家我媽很生氣 讓我把你娶回家煮飯 生小孩 第二句 開玩笑的 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 113.185.7.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Vietnam/M.1427337040.A.32E.html

03/26 11:13, , 1F
=.=
03/26 11:13, 1F

03/26 11:17, , 2F
= =
03/26 11:17, 2F

03/26 11:57, , 3F
hom qua em danh anh,khi anh ve toi nha,me anh rat
03/26 11:57, 3F

03/26 11:58, , 4F
buc boi,de anh lay em ve que giup nau com,va sinh
03/26 11:58, 4F

03/26 11:58, , 5F
con be
03/26 11:58, 5F

03/26 18:22, , 6F
第一句不是 Hom qua em danh toi 嗎
03/26 18:22, 6F

03/26 18:24, , 7F
第二句 me toi da rat tuc gian
03/26 18:24, 7F

03/26 18:29, , 8F
"回家我媽很生氣" ↑
03/26 18:29, 8F

03/26 18:31, , 9F
生小孩 = Sinh con
03/26 18:31, 9F

03/26 18:34, , 10F
JUST KIDDING =chi dua thoi
03/26 18:34, 10F

03/26 18:36, , 11F
讓我娶你 = hay de toi ket hon voi ban
03/26 18:36, 11F

03/26 18:37, , 12F
煮飯 = nah an
03/26 18:37, 12F

03/26 19:29, , 13F
Danh toi, danh Anh 都可呀 用 Anh 會比較親
03/26 19:29, 13F

03/26 23:44, , 14F
跟em講話可以自稱anh
03/26 23:44, 14F

03/27 20:46, , 15F
跟女生講話用toi太生疏,anh比較親切(但是在雙方熟的情況下)
03/27 20:46, 15F

03/27 20:47, , 16F
Lay 也可以是"取"的意思。Lay vo VN 娶越南太太。
03/27 20:47, 16F

03/27 21:27, , 17F
平輩男女有很多稱呼法,視情況而定。
03/27 21:27, 17F

03/27 21:28, , 18F
男大女小:男(anh) 女(em) 男小女大:男(em) 女(chi)
03/27 21:28, 18F

03/27 21:30, , 19F
客氣保持距離:男自稱toi 稱女co 女自稱toi 稱男anh
03/27 21:30, 19F

03/27 21:32, , 20F
男女同歲:自稱minh 稱對方ban,或自稱to 稱對方cau
03/27 21:32, 20F

03/27 21:33, , 21F
若十分親密,也有人自稱tao,稱對方may
03/27 21:33, 21F

03/27 21:34, , 22F
情人:男(anh) 女(em)
03/27 21:34, 22F

03/27 21:35, , 23F
客戶:永遠自稱em,對方為男則稱anh,對方為女則稱chi
03/27 21:35, 23F

03/30 13:26, , 24F
推樓上
03/30 13:26, 24F
文章代碼(AID): #1L4szGCk (Vietnam)
文章代碼(AID): #1L4szGCk (Vietnam)