[問題] 求翻譯:不加豆芽菜和香菜

看板Vietnam (越南)作者 ( )時間9年前 (2017/03/27 13:28), 編輯推噓7(7013)
留言20則, 6人參與, 最新討論串1/1
板友好 我google 了越南菜 似乎會加大量的豆芽菜和香菜 因為我很討厭吃青菜 請問 “我不要豆芽菜和香菜”的越文如何寫和說呢 先謝謝板友 ----- Sent from JPTT on my Xiaomi Redmi Note 4. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.135.51 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Vietnam/M.1490592510.A.56D.html

03/27 14:17, , 1F
空芽,空 rau mu\i
03/27 14:17, 1F

03/27 19:40, , 2F
T灁 kh獼g mu n rau th m, c m n b n.
03/27 19:40, 2F

03/27 19:45, , 3F
打不出來XD我站內信你了
03/27 19:45, 3F

03/27 21:49, , 4F
你不會估狗這兩個東西的照片給店家看 然後說NO就好了
03/27 21:49, 4F

03/27 21:49, , 5F
就算你會講人家也聽不懂你口音
03/27 21:49, 5F

03/28 09:01, , 6F
樓上跟樓主認識嗎 怎麼知道別人一定聽不懂????
03/28 09:01, 6F

03/28 09:49, , 7F
外國人沒辦法發100%正確,加上北中南音調差異大
03/28 09:49, 7F

03/28 09:51, , 8F
胡志明待八年了,南部溝通沒問題,到中北部鴨子聽雷,
03/28 09:51, 8F

03/28 09:51, , 9F
一句話常常要repeat好幾次,最後用寫的才能溝通
03/28 09:51, 9F

03/28 09:52, , 10F
還是像推文所說,用寫的或google圖片說no比較容易
03/28 09:52, 10F

03/28 09:59, , 11F
正是因為音調差異,所以才要更努力學吧:)
03/28 09:59, 11F

03/28 10:35, , 12F
還好啦,這幾個字又不難發音。說空/轟會比說No難?
03/28 10:35, 12F

03/28 10:41, , 13F
越南人講華語發音也不準確啊。有懂就好了。
03/28 10:41, 13F

03/28 16:34, , 14F
娶個妹子一切解決
03/28 16:34, 14F

03/28 16:35, , 15F
給她照片說khong
03/28 16:35, 15F

03/28 21:30, , 16F
連蔬菜都不知道越文要怎麼寫 你還期待他會發音嗎....
03/28 21:30, 16F

03/28 21:31, , 17F
照片立竿見影 簡潔明瞭 請善用網路資源
03/28 21:31, 17F

03/29 01:46, , 18F
Toi thich trai hom va nha tang le
03/29 01:46, 18F

03/29 19:54, , 19F
說空就好啦~
03/29 19:54, 19F

03/29 19:54, , 20F
賣彩卷的多來推銷幾次 立馬學會空
03/29 19:54, 20F
文章代碼(AID): #1OsAB-Lj (Vietnam)
文章代碼(AID): #1OsAB-Lj (Vietnam)