討論串[問題] 可以幫忙翻譯一下一小段簡訊嗎?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者iPodmilk (愛泡牛奶)時間14年前 (2011/03/13 00:27), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
對不起 我家也不要 因為今天阿Tui有工作要忙. 下星期吧!. --. 主播:『雖然被裁員而失業,但是他的肌肉仍是24小時營業阿!!!』. 主播:『因為失業而獨自在家,但山田一整天都在與肌肉對話!!!』. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 113.160.130.

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者coreytsai (海綿寶寶)時間14年前 (2011/03/13 01:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
對不起,我老婆(丈夫)也不想,因為今天他們有工作。下週吧!. "nha toi" 是我的家,也有另一半的意思。. "tui" 是指一群人。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 112.104.222.8. 編輯: coreytsai 來自: 112.104.2
(還有196個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁