[問題] 哪裡可以買到這種巧克力?

看板chocolate (巧克力)作者 (閃光說我應該要閉關了。)時間16年前 (2009/08/12 22:21), 編輯推噓2(2012)
留言14則, 4人參與, 最新討論串1/1
我從小就很愛吃巧克力~ 各種都喜歡~77乳加或是Godiva我都愛 但有一種最讓我無法忘懷的是爸媽出國(去日本)帶回來的巧克力 就是那種在機場商店買的十錦巧克力 每個形狀、口味都不同,只有咬下的瞬間才知道入口的是什麼 因為是出國才帶回來的~ 所以彌足珍貴 我記得那時候媽媽規定我一天只能吃兩顆 而且我媽還把它藏在衣櫃裡...因為我很愛亂亂翻所以還是被我發現了(笑) 只是後來想想~ 那個時候藏在衣櫃裡不旦沒有長螞蟻也沒溶化耶...真神奇 @ @" 雖然說百貨公司有專門賣巧克力的專櫃(EX:MARY'S)我也買過~但跟記憶中的就是不太一樣~ 所以我想問問~還有哪裡可以買到機場商店賣的那種巧克力禮盒呢?? 台灣的免稅商店有的買嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.86.48

08/14 02:49, , 1F
Life was like a box of chocolates.
08/14 02:49, 1F

08/14 02:49, , 2F
You never know what you're gonna get
08/14 02:49, 2F

08/14 13:26, , 3F
was是掛掉的意思嗎@@
08/14 13:26, 3F

08/14 14:14, , 4F
o大,原文是my mama always said life WASS
08/14 14:14, 4F

08/14 14:15, , 5F
(哇,爛網路)My momma always said, "Life was like a
08/14 14:15, 5F

08/14 14:16, , 6F
box of chocolates....所以T大的寫法沒錯
08/14 14:16, 6F

08/14 19:42, , 7F
原來如此,不過真詭異,原文是在什麼情況下出現的啊?
08/14 19:42, 7F

08/14 19:54, , 8F
喔,瞭解了,是想強調下階層的英文吧
08/14 19:54, 8F

08/15 01:14, , 9F
不是阿,是阿甘說「我媽媽以前總是說,生活就像是一盒巧
08/15 01:14, 9F

08/15 01:17, , 10F
克力」,重點是「以前」總是說,時態要用過去式
08/15 01:17, 10F

08/15 10:30, , 11F
不過以美國人的角度看的話,said就是過去是的部份,was應
08/15 10:30, 11F

08/15 10:31, , 12F
該是is,否則就變成雙重過去,不過或許是我待的地區文法
08/15 10:31, 12F

08/15 10:31, , 13F
很爛吧(聳肩) 是說這篇完全偏離主旨,變成在討論英文XD
08/15 10:31, 13F

08/17 08:53, , 14F
所以到底是什麼巧克力我也好想知道噢 !
08/17 08:53, 14F
文章代碼(AID): #1AWi_fDc (chocolate)
文章代碼(AID): #1AWi_fDc (chocolate)