討論串[問題] 請問"布丁"的定義
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 3→)留言3則,0人參與, 最新作者whatsJ (花子姐)時間19年前 (2006/09/14 16:42), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
對我們而言,黃黃加了蛋啊糖啊的有果凍口感的甜品叫做布丁,. 廣義的說,在英國所有主菜之後的甜點都可以叫pudding,. 狹義的說的話,pudding就是用水蒸的蛋糕,千奇百怪非常多種。. 這是我聽來的一種說法。. --. ◢◣ ◢◣ ╰│○ ╰│○ ┼─┼ . ∥∥ ╭─╮─┼─
(還有26個字)

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者dino1 (路人甲)時間19年前 (2006/09/14 14:56), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
那位濱口先生的作法經常是違背常理的,. 請不用在意。 XD. 我猜想"布丁"是不是翻譯時的誤解,. 因為英文的pudding是一種軟糊糊的甜點,. custard的樣子才比較接近我們對布丁的認知。. 不知道其他的語言又是如何。. --. 廚房就是我的遊樂場. http://www.wretch.cc

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者ppr ( )時間19年前 (2006/09/14 14:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
如果是指一般統一布丁的那種布丁的話,牛奶+蛋+糖這種組合. 當然是毫無疑問的。即使是黃金傳奇,豆腐泥的部份我也可以把它當作牛奶 XD. (豆奶布丁?)總之就是甜點類的。. 但是本來叫「布丁」的這個東西,在古早的時候不是單指甜點類的,. 像是英國有名的black pudding(豬血做的)、Yorks
(還有148個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁