Re: [其他] 請問...與印度男孩子的異國戀情? ><
看板CultureShock (文化衝擊)作者nilenile (*奈兒*你是否也曾想過)時間18年前 (2006/03/30 12:14)推噓4(4推 0噓 13→)留言17則, 3人參與討論串9/17 (看更多)
※ 引述《nitha (a SoNY girl)》之銘言:
: 謝謝大家的回應 ^^
: 最近的消息是...我想我還是乖乖放棄吧 :~~
: 上次上完課一起走回我的辦公室,他很體貼地等我收拾完,又幫我拿了很多東西
: 我們也聊了很久,聊了彼此的課業、文化、生活、家庭...
: 走之前他說,希望以後有機會常來找我聊天。
: 結果...
: 過了兩個星期,只有一封email,跟我說哪裡有印度菜好吃而已 >"<
: 信裡面雖然寫著...
: "whenever you're lonely, let me know and i'll give you company"
他在妳教室門口等妳
又表明了希望有機會常聊天
並且找藉口寫email給妳
妳又做了什麼呢?
"只有"一封email,"而已"
不然妳想要怎樣?
他熱情地跟妳
說雖然我們不同國籍,雖然妳也沒給我任何回應,雖然我知道妳不太了解我在說什麼,
雖然有時候妳回答我只有笑,雖然我不太了解妳的想法,
雖然我們私下都沒出去過,我還是想跟妳交往?
太荒謬了吧
我根本不懂妳在失望什麼
哪有道理比較不積極的人比積極的人還失望的
妳是預設的立太理想化才為了得到的不如預期而失望
妳根本沒做什麼表示好感的意思
只是等他主動
以你們這麼不熟的相處看來
要求太多了吧
搞不好他在試探但覺得他自己在自作多情
: 但是又怎麼樣呢,
: 我也無法真的跟他說 oh i'm so lonely, please come by 之類的。
妳的腦筋未免也太直了吧
有誰叫妳寫這個?
妳不會跟他說
既然你這麼說 好啊 下禮拜有空 禮拜二一起吃個飯吧
: 接下來又有春假,想必也不會見到面...
: 唉,也許我就當他是一個不錯的、會對女孩子好的男生吧。
: 不過說真的,我完全無法瞭解他在想什麼,
我覺得他也不懂妳在想什麼
好像對他有意思
但不知在等什麼
連朋友都還不熟就想當男女朋友似的 卻一點也不積極
: 因為等我一起下課 (我那時候很忙,他在教室外一直等著)
: 又一起拿東西回辦公室,對我來說是蠻親近的朋友才願意的吧。
: 但是之後就不聞不問了,就當作我自己胡思亂想囉 >"<
: 謝謝大家的分享,真的很感激。
: 雖然說也奇妙,從來沒想過會有一個印度男生讓我產生 he is the one 的感覺
: 可是真的產生了,卻也因為種族民情的不同,讓我完全無法掌握情況。@@
: 我想,對方這樣飄渺不實際的感情,我還是放在心裡慢慢淡忘吧 :~~~
: 雖然心裡還是很難過...
: 無論如何謝謝大家唷!
我覺得妳的態度比較飄渺不實際
做的跟心裡想的都不一樣
只是一味被動在等
對方根本就跟妳不熟是要怎樣積極熱情才夠?
推文有人說他有好感但不想負責
我還不知道有啥責任要負的
男女生交往前不都要觀察嗎 觀察期還要負什麼責?
還有恕我直言妳這根本不叫戀情
只是妳在暗戀中而已
妳這樣寫會讓人以為妳跟他已經怎樣了而他還在耍曖昧
妳講什麼心裡很難過,對方飄渺不實際的感情,或是妳看清了
之類的想法和用語都非常奇怪
對方很正常1也很實際
因為他對妳有點好感也覺得妳對他印象不錯
所以決定往來看看 這有啥不對?
但他在觀望妳的態度來判斷妳是否有意,這又有啥不對?
幹嘛啊
因為妳自己愛上他所以覺得他對妳不夠熱情不夠誠懇不夠積極不夠主動
就覺得他不實際而且飄渺不定?
小姐 現實狀況是你們只是同學而且連私下出去都沒有過
何況不同國籍一般人是會考慮更多的
比如說像合不合適之類的事
在你們一無所知之下要冒然積極追妳
我看只有不想負責任或不成熟的男人才會這樣
: 很抱歉好像搞成boy-girl版,如果版主覺得不妥的話,請幫我刪掉吧。多謝!
: ※ 編輯: nitha 來自: 70.253.192.77 (03/08 11:35)
: 推 NEWORDER:我建議妳和他自然相處,等有足夠的觀察後再考慮… 03/08 14:04
: 推 somnambule:我覺得他對你有好感,但不想負責任 03/09 08:18
: 推 nitha:我想 你們都說對了 orz 無論如何也讓我看清囉 謝謝大家 :) 03/22 13:43
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.240.153.196
※ 編輯: nilenile 來自: 60.240.153.196 (03/30 12:53)
推
03/30 17:24, , 1F
03/30 17:24, 1F
推
03/31 01:59, , 2F
03/31 01:59, 2F
推
03/31 02:05, , 3F
03/31 02:05, 3F
→
03/31 02:07, , 4F
03/31 02:07, 4F
→
03/31 02:09, , 5F
03/31 02:09, 5F
→
03/31 02:10, , 6F
03/31 02:10, 6F
→
03/31 02:12, , 7F
03/31 02:12, 7F
→
03/31 02:12, , 8F
03/31 02:12, 8F
→
03/31 02:13, , 9F
03/31 02:13, 9F
→
03/31 02:13, , 10F
03/31 02:13, 10F
→
03/31 02:14, , 11F
03/31 02:14, 11F
→
03/31 02:15, , 12F
03/31 02:15, 12F
→
03/31 02:16, , 13F
03/31 02:16, 13F
→
03/31 02:16, , 14F
03/31 02:16, 14F
推
03/31 09:24, , 15F
03/31 09:24, 15F
→
03/31 09:24, , 16F
03/31 09:24, 16F
→
03/31 09:25, , 17F
03/31 09:25, 17F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 9 之 17 篇):
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章
4
11