請問這句話的意思是?

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (鄧不利多快來啊)時間18年前 (2006/11/26 00:43), 編輯推噓9(905)
留言14則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
在澳門人的網頁上看到這句廣東話 "之唔係摩托車的候車區囉!!台灣人真係好有品架,紅燈時全部都自動自覺等係個格仔到架" 請問有好心人可以翻譯一下嗎? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.168.43

11/26 00:46, , 1F
候車區好像是待轉區?
11/26 00:46, 1F

11/26 00:47, , 2F
我猜是講台灣人騎機車,紅燈待轉時會遵守交通規則
11/26 00:47, 2F

11/26 00:49, , 3F
到待轉區 稱讚很遵守交通規則 (希望沒猜錯XD)
11/26 00:49, 3F

11/26 10:36, , 4F
看起來不像稱讚= ="因為待轉區是左轉用,不是等紅燈用
11/26 10:36, 4F

11/26 11:24, , 5F
是不是稱讚要再看上文下理,原PO可以再貼多一點嗎?
11/26 11:24, 5F

11/26 20:40, , 6F
原作者就只有留下這句話而已耶
11/26 20:40, 6F

11/26 20:45, , 7F
照片貼在下一篇 謝謝y
11/26 20:45, 7F

11/27 20:27, , 8F
原PO要不要叫對方用白話講一遍 總覺得這種人滿沒禮貌的^^"
11/27 20:27, 8F

11/27 22:53, , 9F
不是沒禮貌啦 因為他是留言在澳門人的台灣遊記上
11/27 22:53, 9F

11/28 14:59, , 10F
原PO都寫了在澳門人的網頁內...
11/28 14:59, 10F

11/29 16:33, , 11F
噢不好意思因為前幾天天空當了所以自以為是在台灣人的網誌^^"
11/29 16:33, 11F

11/29 16:35, , 12F
其實也是真的看過這種人所以忍不住說了一下|||orz
11/29 16:35, 12F

02/22 19:43, , 13F
哈哈這個我會 知道不是雞車停放區囉 台灣人真是好有品阿
02/22 19:43, 13F

02/22 19:44, , 14F
紅燈時全部都自動自覺停在格子裡面等阿
02/22 19:44, 14F
文章代碼(AID): #15Q7AjoT (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15Q7AjoT (CultureShock)