[轉錄][抱怨] 高雄-大鼻子咖啡..莫名奇妙被老闆趕出來
※ [本文轉錄自 Food 看板]
作者: liumie (printemps) 看板: Food
標題: [抱怨] 高雄-大鼻子咖啡..莫名奇妙被老闆趕出來
時間: Sun Oct 14 18:55:38 2007
今天下午,迎著涼涼的風,心情輕鬆的想到榮總附近找東西吃
平時都吃中式麵食便當,想說換換口味...於是經過這家裝潢可愛的店時在門口
瞄了一眼菜單...挖~ 是在法國吃過的galette耶! 還有些法式點心,感覺不賴
便推門進去...沒想到這卻是今天下午最讓我後悔的一件事
一進門,一個外國人就用英文問我,miss, what can I do for you?
我回答: I am by myself, and I want to have some food for dinner.
於是他示意我在門口的桌子坐下,遞來菜單
約1分鐘後就拿著單子過來~
do you want some cafe?
我擔心晚上喝咖啡會睡不著,回答:no thanks. I want to order galette.
接下來外國先生就開始一連串莫名奇妙的行為了...
不斷用英文強調他們這裡是cafe~ do you understand what I say? cafe!!!
我覺得很奇怪,便跟他解釋我不想喝咖啡,我想要點些食物
接著他說,食物六點才有 (當時是5:45) 要我到附近的便當店,中國餐廳找"食物"
we are cafe,no food, you can go to Chinese restaurant to have food.
我想說他是不是覺得六點開始供餐,現在進來就一定要點飲料
於是我說: so you suggest that I go out and then come back after six?
他又說no~ but we are cafe, blablabla....(這段很長)
if you want to enjoy free aircon free space, go to starbucks, not here
I am completely confused...我不懂它到底怎樣衍生出這些意思的
於是我回答: I didn't intend to enjoy free aircon free space,
I am going to order! I would like some galette!
他回答: sorry, galette is sold out
我想,好吧那換一個, um then I'll take omelette
他又回答了同樣的話: we are not restaurant...you can go out to have food
in Chinese restaurant.
這意思我想應該夠明顯,是叫我滾吧
於是我就把menu合起來說,I know what you mean..
其實店裡還有一位東方女生,版友食記裡提到似乎是老板娘
我覺得剛剛這些對話有點莫名奇妙,於是到櫃檯跟老闆娘用中文溝通
好~ 我承認我英文太爛,不知道怎樣跟外國人老闆溝通
老闆娘說人都有情緒,所以要我不要在意,也說因為有些客人對外國人老闆很兇
所以他只好對我不友善...他不是有心的
老闆娘也一直跟我說抱歉,他也不想看到這樣得情形
或許是我們沒有緣份
我只是強調這一切都莫名奇妙...我不懂為何我要受這個氣
就在我跟老闆娘溝通時,外國人老板突然當著我的面說
"I will not do anything for her. Everything is sold out"
"I am the boss. I say everything is sold out!"
這時我再也忍不住了
但我沒有罵人或咆哮或找誰理論, 我不爭氣的哭了
這就像莫名奇妙到一個公共場所被羞辱一樣
不知道為何被羞辱,或許只因為對方不爽你
老闆娘在旁邊打圓場,但我覺得重點已經不是文化不同或是老板情緒今天不佳
而是我的自尊被羞辱了,在一個完全毫無準備的狀況下
在一個我原本只是開開心心想進去吃個東西的狀況下
我不知道該說什麼才好,所以哭了
後來有一個女生推門進來,外國人老闆便迎上去招呼
問他要點什麼來吃.....
一直到我離開,女生桌上還沒有一杯咖啡或是任何飲料
老闆娘要我到他的blog上留言,再跟我解釋為何老闆今天會這樣
我想,這都不重要了
只希望他自己弄清楚他今天行為的原因,也希望沒有其他客人像我一樣...
※ 編輯: nikecezanne 來自: 219.70.24.244 (10/14 19:55)
推
10/14 20:07, , 1F
10/14 20:07, 1F
推
10/14 20:20, , 2F
10/14 20:20, 2F
推
10/14 20:48, , 3F
10/14 20:48, 3F
推
10/14 22:21, , 4F
10/14 22:21, 4F
推
10/14 22:24, , 5F
10/14 22:24, 5F
→
10/14 22:23, , 6F
10/14 22:23, 6F
→
10/14 22:24, , 7F
10/14 22:24, 7F
→
10/14 22:24, , 8F
10/14 22:24, 8F
推
10/14 22:27, , 9F
10/14 22:27, 9F
→
10/14 22:28, , 10F
10/14 22:28, 10F
推
10/14 23:12, , 11F
10/14 23:12, 11F
→
10/14 23:12, , 12F
10/14 23:12, 12F
推
10/14 23:54, , 13F
10/14 23:54, 13F
推
10/15 00:45, , 14F
10/15 00:45, 14F
→
10/15 00:45, , 15F
10/15 00:45, 15F
→
10/15 00:46, , 16F
10/15 00:46, 16F
→
10/15 00:46, , 17F
10/15 00:46, 17F
推
10/15 01:41, , 18F
10/15 01:41, 18F
推
10/15 01:47, , 19F
10/15 01:47, 19F
→
10/15 01:48, , 20F
10/15 01:48, 20F
推
10/15 01:49, , 21F
10/15 01:49, 21F
→
10/15 01:50, , 22F
10/15 01:50, 22F
→
10/15 01:50, , 23F
10/15 01:50, 23F
→
10/15 01:51, , 24F
10/15 01:51, 24F
推
10/15 04:35, , 25F
10/15 04:35, 25F
→
10/15 04:36, , 26F
10/15 04:36, 26F
推
10/15 04:42, , 27F
10/15 04:42, 27F
→
10/15 04:42, , 28F
10/15 04:42, 28F
→
10/15 04:43, , 29F
10/15 04:43, 29F
→
10/15 05:18, , 30F
10/15 05:18, 30F
→
08/29 03:33, , 31F
08/29 03:33, 31F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章