Re: 我與紐西蘭男友的問題
看板CultureShock (文化衝擊)作者shishe (賈富貴)時間17年前 (2007/12/10 01:18)推噓-41(10推 51噓 23→)留言84則, 53人參與討論串3/12 (看更多)
我大概看了30秒鐘,我沒辦法看完。太惡心了。我認為原po丟了所有華人的臉。
大家別沖動,我這樣說并沒有和台灣人裝熟的意思,就像你們經常在ptt抱怨外國人誤認
你們為中國人,你們覺得很委屈一樣,我想要是外國人認為中國人都像原po這樣賤格,
我也覺得很無辜。
你們一定會舉無數個例子,什么大陸雞啊什么的,但你們心里清楚,雞是收錢的,雞讓
外國人干,也讓中國人干,也許有的雞只做外國人生意,但那肯定不是因為她們覺得外
國人高等。
虧原po還能寫這么長,也許僅僅是愛情的力量讓一個女人這么賤?大家相信這樣出奇的
狀況出現,是愛情的原因,還是膚色的原因?把那個白豬換成台灣人,原po還能產生這
么偉大的愛情嗎?比歧視更讓我憤怒的是自我歧視。
我說話沒什么邏輯,大家明白我說的是什么就好,不明白我也沒辦法。
你們赶緊獨立吧,最好跟韓國一樣把文字也改掉,風俗也改掉,如果你們不想改的話,
那拜托你們最好跟你們碰到的外國人都聲明你們不是中國人。
※ 引述《Anusia (蘇妮雅)》之銘言:
: 自從我跟男友交往到現在 差不多快三個月 但之間斷斷續續的發生了很多問題
: 這個故事有點長 但如果你能看完 有所感觸 請說出你的想法吧
: 我真的很需要旁人的建議 關於這段異國戀........
: 他之前有個同居人 是個台灣女生 我想應該蠻喜歡我男友的
: 男友之前告訴她 雖然住在一起 有性關係 但不代表他們是男女朋友
: 他認為他們只是"室友" 性關係是friend benefit 但其實我覺得其實是"同居關係"
: 在我們約會的期間 他們之間已經沒有性關係 也開始分床睡
: 因為我男友覺得不想讓事情複雜化 我猜可能是因為他室友開始越來越依賴他的關係吧
: 在我們在一起後 曾為了那個室友爭吵蠻多次 因為她不斷的call我男友
: 之後 關於這個問題 經過溝通 已經解決了
: 但在我們在一起快一個月之後 我才發現原來他們的居住情形並不是"室友關係"
: 對我而言我認為是"同居關係" 之後解決這問題的方式 是讓那女生搬出去
: 但我一直有種陰影揮之不去 我希望他們可以不要再聯絡
: 因為整棟大樓所有周圍的人都看過他們手牽手走來走去
: 他卻不斷的跟我說那是"朋友"是"室友"
: 之後 我跟他說了我的想法(關於男女肢體接觸方面)
: 他才了解在台灣 其實肢體接觸並不是這麼平常的發生在異性朋友之間
: 經過了多次爭吵 他答應不在跟那個女生聯絡
: 但我希望他了解的是 我認為那是同居關係 我們的看法是不同的
: 但他總覺得是我情緒化 朋友就是朋友 室友就是室友 不是我想像的那個樣子
: (手牽手 睡一起 有性關係 -->我真的很難想像那只是室友)
: 總之 他已經答應不會再跟那個女生聯絡了
: 我男友是很喜歡我的 我可以感受得到 我也很相信他(雖然也有可能是我的感受錯誤)
: 他已經開始在想婚姻的事了 之前的他是不婚主義者
: 我們也計劃明年去紐西蘭見他的父母(如果這段感情還存在的話)
: 但最近我突然覺得好疲倦 發生了那麼多事情 我也需要顧慮我家人的感受
: 此外 我的英文其實不差 但speaking或表達的時候常會犯些小錯誤 我對此很挫折
: 雖然我男友並不在意 但其實我很在意 也很挫折
: 我總覺得這會讓我覺得很難讓我父母相信我們是在認真交往
: 尤其之前室友事件他們也看在眼裡 現在 我父母也不再支持我們交往了
: 我們今天發生了些爭執 其實我也不知道在爭執什麼 就是對於男女關係的問題
: 我們的對話是
: 我:Didn't you ever try to understand some stuff about the women's
: thoughts in Taiwan? or the different point of views toward relationship?
: Since you were looking for Taiwanese girl friend.
: 他:Why am I supposed to know these? Why am I supposed to know these?
: I'm not Taiwanese, I don't know what Taiwanese think.
: 我:But I'm Taiwanese, just for me........did I ask too much?
: 他:I don't have so many friends to ask.
: 我:You have so many girls on your msn list, why can't you ask them for that?
: You have dated some Taiwanese girls, why did you never try to understand?
: 之後因為我們都趕著離開 因此就停止了談話
: 我只是突然覺得壓力很大 他覺得父母認同只是時間上的事
: 但我覺得對我從小的價值觀而言 父母的認同是很重要的 因為他們是我的父母
: 但對他而言 父母跟他是屬於同等地位的 不需要管別人的眼光
: 而且他不知道該怎麼做 因為我父母不想見他
: (我覺得不知道並不是藉口 可以嘗試去想 或是至少有思考關於這方面的事)
: 我們相差十歲 又是異國戀情 --->這個部分讓我感到壓力
: 我只是希望他能多為我想一想 文化差異並不是藉口
: 雖然不需要太過在意旁人的眼光 如果我們的愛情夠堅定 時間是真的能證明一切的
: 但是 現在的我 完全沒有信心 一連接踵而來的問題(主要是室友問題與我父母)
: 我開始疲憊 完全沒有信心 有種失落迷失的感覺
: 只是突然好疲憊 我怎麼突然失去了 一開始的熱情????
: 難道 我們就這樣結束了?
: 我好想找回一開始的熱情 一開始的感動 覺得終於找到soulmate的感動
: 我該怎麼辦呢? 這真的是文化的關係 還是單純的男女觀念的關係呢
: ꐊ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.50.106.161
→
12/10 01:26, , 1F
12/10 01:26, 1F
噓
12/10 01:28, , 2F
12/10 01:28, 2F
噓
12/10 01:29, , 3F
12/10 01:29, 3F
噓
12/10 01:32, , 4F
12/10 01:32, 4F
噓
12/10 01:38, , 5F
12/10 01:38, 5F
→
12/10 01:42, , 6F
12/10 01:42, 6F
推
12/10 01:52, , 7F
12/10 01:52, 7F
→
12/10 01:53, , 8F
12/10 01:53, 8F
噓
12/10 02:03, , 9F
12/10 02:03, 9F
推
12/10 02:04, , 10F
12/10 02:04, 10F
推
12/10 02:11, , 11F
12/10 02:11, 11F
→
12/10 02:12, , 12F
12/10 02:12, 12F
→
12/10 02:13, , 13F
12/10 02:13, 13F
推
12/10 02:15, , 14F
12/10 02:15, 14F
→
12/10 02:55, , 15F
12/10 02:55, 15F
→
12/10 02:56, , 16F
12/10 02:56, 16F
→
12/10 02:57, , 17F
12/10 02:57, 17F
→
12/10 02:58, , 18F
12/10 02:58, 18F
推
12/10 03:21, , 19F
12/10 03:21, 19F
→
12/10 03:22, , 20F
12/10 03:22, 20F
→
12/10 04:13, , 21F
12/10 04:13, 21F
噓
12/10 04:55, , 22F
12/10 04:55, 22F
→
12/10 04:59, , 23F
12/10 04:59, 23F
噓
12/10 05:34, , 24F
12/10 05:34, 24F
噓
12/10 06:21, , 25F
12/10 06:21, 25F
→
12/10 06:22, , 26F
12/10 06:22, 26F
→
12/10 06:23, , 27F
12/10 06:23, 27F
→
12/10 06:25, , 28F
12/10 06:25, 28F
噓
12/10 06:59, , 29F
12/10 06:59, 29F
→
12/10 07:00, , 30F
12/10 07:00, 30F
噓
12/10 08:33, , 31F
12/10 08:33, 31F
噓
12/10 09:22, , 32F
12/10 09:22, 32F
→
12/10 09:22, , 33F
12/10 09:22, 33F
→
12/10 09:23, , 34F
12/10 09:23, 34F
噓
12/10 11:21, , 35F
12/10 11:21, 35F
噓
12/10 12:11, , 36F
12/10 12:11, 36F
噓
12/10 12:20, , 37F
12/10 12:20, 37F
噓
12/10 13:20, , 38F
12/10 13:20, 38F
噓
12/10 14:55, , 39F
12/10 14:55, 39F
噓
12/10 15:05, , 40F
12/10 15:05, 40F
推
12/10 15:20, , 41F
12/10 15:20, 41F
噓
12/10 15:50, , 42F
12/10 15:50, 42F
→
12/10 15:50, , 43F
12/10 15:50, 43F
噓
12/10 16:45, , 44F
12/10 16:45, 44F
噓
12/10 17:18, , 45F
12/10 17:18, 45F
噓
12/10 18:16, , 46F
12/10 18:16, 46F
噓
12/10 20:15, , 47F
12/10 20:15, 47F
噓
12/10 22:03, , 48F
12/10 22:03, 48F
噓
12/10 22:36, , 49F
12/10 22:36, 49F
噓
12/11 00:44, , 50F
12/11 00:44, 50F
噓
12/11 02:16, , 51F
12/11 02:16, 51F
噓
12/11 03:47, , 52F
12/11 03:47, 52F
噓
12/11 04:14, , 53F
12/11 04:14, 53F
噓
12/11 07:05, , 54F
12/11 07:05, 54F
噓
12/11 08:08, , 55F
12/11 08:08, 55F
噓
12/11 13:14, , 56F
12/11 13:14, 56F
噓
12/11 14:37, , 57F
12/11 14:37, 57F
→
12/11 15:19, , 58F
12/11 15:19, 58F
噓
12/11 15:53, , 59F
12/11 15:53, 59F
噓
12/11 18:29, , 60F
12/11 18:29, 60F
噓
12/11 22:59, , 61F
12/11 22:59, 61F
噓
12/12 00:55, , 62F
12/12 00:55, 62F
噓
12/12 03:08, , 63F
12/12 03:08, 63F
噓
12/12 05:48, , 64F
12/12 05:48, 64F
噓
12/12 07:53, , 65F
12/12 07:53, 65F
推
12/12 14:04, , 66F
12/12 14:04, 66F
噓
12/12 15:37, , 67F
12/12 15:37, 67F
噓
12/13 16:41, , 68F
12/13 16:41, 68F
噓
12/13 20:55, , 69F
12/13 20:55, 69F
噓
12/13 21:21, , 70F
12/13 21:21, 70F
推
12/14 14:45, , 71F
12/14 14:45, 71F
噓
12/14 15:48, , 72F
12/14 15:48, 72F
噓
12/15 13:07, , 73F
12/15 13:07, 73F
→
12/15 13:08, , 74F
12/15 13:08, 74F
噓
12/15 14:33, , 75F
12/15 14:33, 75F
推
12/15 18:26, , 76F
12/15 18:26, 76F
推
12/16 01:11, , 77F
12/16 01:11, 77F
→
12/16 07:35, , 78F
12/16 07:35, 78F
噓
12/16 21:06, , 79F
12/16 21:06, 79F
噓
01/17 06:30, , 80F
01/17 06:30, 80F
噓
01/17 12:18, , 81F
01/17 12:18, 81F
噓
02/12 20:34, , 82F
02/12 20:34, 82F
→
08/29 02:01, , 83F
08/29 02:01, 83F
噓
10/08 07:47, , 84F
10/08 07:47, 84F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章