Re: [其他] 珍奶究竟是台灣還是越南發源的?

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (海綿寶寶)時間15年前 (2010/01/06 22:06), 編輯推噓11(1100)
留言11則, 11人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《Foucault (Miss misses MJ)》之銘言: : 我一直都以為珍珠奶茶(波霸奶茶)是台灣之光, : 在美國加州住六年完全沒有懷疑過 (不過我住的地方亞洲人很少)。 : 可是搬到科羅拉多州一年半,發現都是越南餐廳在賣boba, : 頂多有Lollicop是台灣品牌,這裡的人的認知也都是珍奶是越南的。 : 剛搬到科州時還不清楚這裡普遍認為珍奶是越南飲料/甜點, : 所以有次跟一大票人聚會時,有個美國白人問我: : 「台灣有boba嗎?」 : 我立刻很驕傲地說:「到處都是,台灣是珍奶的故鄉啊。」 : 這時一位越裔美國朋友剛好走過, : 雖然她什麼都沒說, : 可是我很明顯地看到她經過時聽到我這樣講, : 完全呆掉,背影還抖了一下... : 我真的疑惑了,珍奶到底是台灣還是越南發明的呢? : 我不敢問那位越裔朋友或其他越南人, : 我怕他們堅持是越南的、我堅持是台灣的, : 搞不好到最後吵起來... : 請問板上的各位,珍奶的故鄉倒底是哪裡? : 如果是台灣,有「證據」可以說服這裡的人(美國或越南人)嗎? : 想到「台灣之光」被別人給拿去,其實很不舒服... : (如果真的不是台灣的,那也算解開了我一個誤會...) 我查了越南文的維基百科  Tra tran chau  http://vi.wikipedia.org/wiki/Tr%C3%A0_tr%C3%A2n_ch%C3%A2u 來源一欄寫源自台灣台中  越南 VCTV 電視台介紹珍珠奶茶的節目中  也明確寫著珍珠奶茶起源自25年前的台灣  http://www.vctv.vn/20091120044222458p0c168/lich-su-cua-tra-sua-tran-chau.htm    目前尚未看到哪個越南文網站寫著珍珠奶茶源自越南    從詞彙來看 越南文的珍珠奶茶"tra sua tran chau" Tra 意指茶 sua 意指奶 tran chau 源自"珍珠"的漢越音  平常提到珍珠時 越南人會用純越語的"ngoc trai"  另外 就我在台灣和越南人相處的經驗  提到珍珠奶茶時 儘管越南語有"tra sua tran chau"一詞  越南人常直接使用"珍珠奶茶"的國語發音  如果源自越南 越南人理當會習慣用越南語的名稱   -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.11.164 ※ 編輯: coreytsai 來自: 59.104.11.164 (01/06 22:07)

01/06 22:23, , 1F
推!長知識~
01/06 22:23, 1F

01/06 23:25, , 2F
推!
01/06 23:25, 2F

01/07 00:44, , 3F
推!!
01/07 00:44, 3F

01/07 01:58, , 4F
推!! 好強!!
01/07 01:58, 4F

01/07 14:34, , 5F
推~原來如此~
01/07 14:34, 5F

01/08 22:47, , 6F
看文衝長知識
01/08 22:47, 6F

01/09 11:57, , 7F
厲害
01/09 11:57, 7F

01/09 19:40, , 8F
推 水喔!!!
01/09 19:40, 8F

01/12 23:46, , 9F
推!多知道了一點東西^^
01/12 23:46, 9F

01/17 22:57, , 10F
推!
01/17 22:57, 10F

01/18 12:10, , 11F
在越南還要特別註明台灣兩個字才會大賣
01/18 12:10, 11F
文章代碼(AID): #1BH9ZCDr (CultureShock)
文章代碼(AID): #1BH9ZCDr (CultureShock)