討論串Are you Chinese?
共 65 篇文章
內容預覽:
哈 在紐約或是美國 我也建議講from taiwan或taiwanese. 部分大陸留學生唸完書向銀行借筆錢就跑回大陸 久了留下惡評. 但是台灣人假如不澄清這點 會被視作同樣一種人. 不好 真的不好. 反之 在中南美洲 說自己from china 或者出事時找中共大使館. 可能還比較有幫助 ╮(′~
(還有86個字)
內容預覽:
可能也要看地區 像前面提到的鹽湖城老阿罵是特例. 在那遇到的其他幾位居民或許聽過台灣 但是都會以為台灣是中國一部分. 目前尋求獨立 像是魁北克獨立於加拿大那樣. 上面內容無涉統獨(其實也沒辦法從這些內容看出我是統是獨齁XD). 單純是在美國遇到的現像. 再來是紐約市 聽過台灣的人就多很多了. 本身紐
(還有116個字)
內容預覽:
前文恕刪. 我個人覺得 Are you Chinese 或者是 Taiwanese. 這個問題比較好分別. 來自台灣的當然就是Taiwanese. 但是我這幾天遇到一個問題. 是關於name/word 跟 food. 因為聖誕節 我送了美國友人印章. 上面刻了中文. 那這時我就困惑啦. 我應該說這是
(還有387個字)
內容預覽:
不知道歐洲是不是大部分比較喜歡大陸阿??. 我有一個國外客戶. 整個策略都比較偏大陸. 他門的亞洲分部設在北京. 有次開會聊天 我跟他說 我要趕回去過Chinese New Year. 他說你不是中國人 為什麼要過Chinese New Year??. 又問了一堆 像位什麼我們的文字跟China不一
(還有120個字)