討論串[改標題]中文教育
共 10 篇文章
內容預覽:
我一直認為,言教不如身教. 有的父母在孩子還不會說話時. 就一直放錄音帶或VCD灌輸孩子知識. 或者買很多圖卡讓孩子認圖記憶. 不管孩子幾歲,這種作法一直是華人父母的盲點.... 至於什麼教材才有趣味,我覺得這是父母自己先入為主的觀念. 然後培養出了孩子的興趣,以為孩子的興趣就是那些. 我兒子就一點
(還有2199個字)
內容預覽:
我覺得人類的潛能無限. 教語言的東西到是還好. 重點是要讓他們清楚的分清楚哪個字是屬於哪個語言. 不然小朋友容易混在一起用還以為他自己講的都是正確的. 像我爸是閩南人老媽是客家人. 但是我回外婆家的時候他們都跟我講閩南語. 客家話是我跟我妹靠聽力跟互相討論一點一滴學來的. 閩南語也是. 小時候在爺爺
(還有82個字)
內容預覽:
學語言..特別是移民第二[代在學自己的母語的時候. 常常要加以考慮的是身份的認同.... 而一般來說..小孩子的身份(對自己種族,原生父母的國家). 的身份認同會有4個階段. 從最初的認同爸媽到認同主流社會(這一段多發生在小朋友. 上學的時候)再到回歸尋找自己身份過程. 大約會花上20年的時間...
(還有125個字)
內容預覽:
原文恕刪. 我身邊有位朋友是幼教博士,之前曾在中文學校教過一年書。. 當我考慮要不要讓孩子三歲半就開始上中文學校時,. 她跟我說不急,. 她說她教一年,發現小朋友學了一年的ㄅㄆㄇ幾乎每個禮拜都在重學,. 而且她也不建議教ㄅㄆㄇ,. 她說如果孩子要在海外長大,那就學大陸人使用的拼音法,這樣比較實用。.
(還有1547個字)
內容預覽:
這點我身邊有很多華裔的例子. 有的家裡父母會強迫講中文. 但是日常生活用不到的話. 程度就跟我們不常用方言的人差不多. 有個朋友住紐澤西. 可能身邊華人不多的關係. 從小媽媽跟她說中文. 她都用英文回答. 所以她中文聽力沒問題. 要說卻很吃力. 她媽媽還是中文學校的老師. 很多華裔家庭也因為這樣.
(還有228個字)