討論串[生活] 性高潮:英文用come,日文用go,為何?
共 5 篇文章
內容預覽:
雖然我並不確切了解實際用法. 但看到這一篇. 我想起最近名牌香水廣告的插曲:. http://www.youtube.com/watch?v=gub1O_3NfnE. 原版如下:. serge gainsbourg - je t aime moi non. http://www.youtube.co
(還有83個字)
內容預覽:
曾在一個日本的英文toeic補習班電子報上,看到一個描述. 他說,如果你還不能搞清楚為什麼性高潮的英文叫come,日文叫go. 就不能算是學好英文 (廣告對象是日本人). 我很想知道答案呢…. 可惜那是一個廣告詞,一個teaser,如果沒付錢加入補習班,可能不會告訴我吧…. 請問版上見多識廣的大家,
(還有51個字)