[問題] 租屋契約有一段內容不懂

看板France (法國)作者 (Doris)時間14年前 (2011/03/30 20:49), 編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
On Contract page 2/2 memtioned: Choice of residence: For the execution of these documents and related documents, the parties have elected domicile as follows: the landlord, at his domicile indicated above, and the tenant at his domicile, before and after occupying the rented accommodation, indicated above and throughout the rental of the rented accommodation. 這段話我看了快20遍了,始終無法理解內容的涵義@@ 我理解大意推測為: 屋主在他的住所(前文提及) 租客在租屋之前與結束租約之後 也在他自己的住所(前文已提及) 且租客在租約期間,則以此租屋為住所 是這個意思嗎? 想麻煩有在法國租屋的板友解惑 感謝妳們! 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.176.134 ※ 編輯: Dorismm 來自: 220.136.176.134 (03/30 20:59)

03/30 21:45, , 1F
簡言之是雙方的住所以契約上載明者為準 這是各種雙掛號
03/30 21:45, 1F

03/30 21:45, , 2F
附回條那種通知要派上用場的時候收件的地址 舉凡報修催
03/30 21:45, 2F

03/30 21:45, , 3F
繳等等都會用到
03/30 21:45, 3F

03/31 05:50, , 4F
屋~這樣就清楚多了!! 總之跟租屋處無關就是了!
03/31 05:50, 4F

03/31 05:50, , 5F
謝謝你!感謝!
03/31 05:50, 5F
文章代碼(AID): #1DaoRcjt (France)
文章代碼(AID): #1DaoRcjt (France)