看板 [ France ]
討論串[問題] 公證困擾
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 6→)留言9則,0人參與, 最新作者Louisxvi (Louisxvi)時間18年前 (2007/08/25 16:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我的公證文件全部都是DIY翻譯,經由法國友人修正後完成。已通過公證。. DIY翻譯材料:. a.範本紙本或電子檔 (來源:留法朋友、朋友的留法朋友、朋友的朋友的......). b.電子辭典和傳統辭典 (前者快,後者精確). c.不恥下問一心省錢前往法國的雄心壯志. d.法國友人一枚或法語老師一枚,
(還有1044個字)

推噓1(1推 0噓 4→)留言5則,0人參與, 最新作者Renatass (天天宅翻天)時間18年前 (2007/07/13 21:07), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
我上禮拜上台北辦翻譯公證還有簽證的事情. 遠東說翻譯法文文件一份就是400. 我問他說妳們有幫人送公證嗎. 小姐說500. 我就說現在公證不是都不用錢嗎. 她就說500是車馬費--||. 後來我當然就決定自己去法國教育中心一趟囉. 不過中間遠東翻譯社讓我感覺不是挺好的. 從一開始我打電話過去詢問翻譯
(還有149個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者madleine (流動的饗宴)時間18年前 (2007/07/13 15:05), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
公證的事務現在已經變成法國教育中心在辦理囉!. 就是大家俗稱"法協"上課的地方,. 但並非敦化北路205號的真正法國在台協會(辦法簽處). 而是金華街110號3樓的月涵樓,門口會寫著清大語言中心. 法國教育中心推薦的翻譯社是遠東翻譯社. 網址 http://fetrans.ehosting.com.
(還有25個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Louisxvi (Louisxvi)時間18年前 (2007/07/13 12:44), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
法國在台的網頁是這樣寫的. 由於台灣並沒有在法國法院宣誓過且被認可的翻譯公證人, 所以法國在. 台協會承辦翻譯文件認證的業務(個人或翻譯社的翻譯文件)。此類文件. ↑↑ 逊主要是法國當局要求的中譯法的文件。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 125.231.32

推噓0(1推 1噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者Louisxvi (Louisxvi)時間18年前 (2007/07/13 01:11), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
請教板上最近有辦文件公證的人. http://www.fi-taipei.org/article.php3?id_article=956&. var_recherche=%E5%85%AC%E8%AD%89. 我不太了解這個往址意思是說. 一定要在法國教育中心辦公證,還是,法國在台協會,也可以。.
(還有111個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁