Re: [問題] 德文 烘焙翻譯

看板Germany (德國)作者 (送來的衣服是誰買的)時間8年前 (2016/10/30 14:22), 編輯推噓2(2011)
留言13則, 3人參與, 最新討論串1/1
我用推文一直被禁止貼縮過的網址, 只好回文 不管EL還是TL都有標準量匙可以買, EL是中文的大匙,TL中文的茶匙 有關德文的廚房用單位, 這裡有維基百科的頁面 https://de.wikipedia.org/wiki/K%C3%BCchenma%C3%9Fe#Besteck ※ 引述《jyenhuang (神經病真多)》之銘言: : ※ 引述《tony71170427 (時尚時尚最時尚)》之銘言: : : 找過google翻譯怪怪的 : : 所以來請教大家 : : 2 gehäufte EL Weichweizengrieß : : 這是2大匙小麥粉嗎? : EL= Esslöffel 就是一般吃飯的湯匙 : 另外有TL = Teelöffel是喝茶用的小湯匙 : gehäufte EL 是指一尖匙L : Weichweizengrieß不等於小麥粉 老實說我也不知道中文怎麼番 : 台灣我找不到地方買 但是在德國所有的超市都有得買 : 關鍵字Grieß, Weizengrieß, Grießpulver und und und. : 另外如果是一平匙EL的話是gestrichene EL. : (不是很確定 現在食譜不再身邊 不過總之簡寫是gestr.) : 不過要注意喔 德國吃飯用的湯匙EL比台灣一般人拿來吃飯用的湯匙小不少 : : 0,5 Päckchen Backpulver : : 德國0.5包泡打粉是幾g呀? : 看廠牌不同 但通常是16g上下 : 不過共同的標準是一整包Backpulver適用於500g麵粉 : 所以0,5 Päckcehn Backpulver就是是用於250g麵粉 : 你可以看一下你的泡打粉的標示去算一下要用多少 : : 2 Dosen Mandarin-Orangen, á 314 ml : : 這句我只知道橘子,其他看不懂 : 總之就是2罐314毫升裝的切片橘子罐頭 : 這部份比較麻煩 因為每間廠商的標示不同 : 比重也不同 同樣314ml裝的罐頭 裡面的水果量也不一樣多 : 所以這部份我覺的你要靠你的感覺去抓要用多少 : 不過烹飪本來就是一門靠感覺的藝術 : : 謝謝各位幫忙 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 77.187.239.208 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Germany/M.1477808573.A.EBA.html

10/30 14:45, , 1F
那種標準量尺都是後來硬湊出來的 一開始大家用EL TL
10/30 14:45, 1F

10/30 14:46, , 2F
實根本沒人在管那個標準量 就是用當時身邊的湯匙當
10/30 14:46, 2F

10/30 14:46, , 3F
丈量工具而已 你貼的維基裡面 舉例來說1EL =10-15ml
10/30 14:46, 3F

10/30 14:47, , 4F
這個差距很大耶 因為德國根本不存在一個EL該做多大的
10/30 14:47, 4F

10/30 14:47, , 5F
標準阿...
10/30 14:47, 5F

10/30 17:18, , 6F
就是因為這樣,所以有一個標準當寫食譜的參考呀
10/30 17:18, 6F

10/30 17:19, , 7F
你自己也寫了德國的尺寸跟台灣的不同,如果不給個
10/30 17:19, 7F

10/30 17:20, , 8F
參考,人家要怎麼量?10-15差距是很大,但起碼你就
10/30 17:20, 8F

10/30 17:20, , 9F
用到18
10/30 17:20, 9F

10/30 17:22, , 10F
市面上也的確有量匙可以買來用
10/30 17:22, 10F

10/30 17:23, , 11F
「不會用到18」才對
10/30 17:23, 11F

11/02 10:03, , 12F
其實就是去超市買量匙/量杯來用就對了
11/02 10:03, 12F

11/02 10:31, , 13F
直接拿EL和TL來量不是更快?
11/02 10:31, 13F
文章代碼(AID): #1O5P6zww (Germany)
文章代碼(AID): #1O5P6zww (Germany)