Re: [問題] 德文 烘焙翻譯
我用推文一直被禁止貼縮過的網址,
只好回文
不管EL還是TL都有標準量匙可以買,
EL是中文的大匙,TL中文的茶匙
有關德文的廚房用單位,
這裡有維基百科的頁面
https://de.wikipedia.org/wiki/K%C3%BCchenma%C3%9Fe#Besteck
※ 引述《jyenhuang (神經病真多)》之銘言:
: ※ 引述《tony71170427 (時尚時尚最時尚)》之銘言:
: : 找過google翻譯怪怪的
: : 所以來請教大家
: : 2 gehäufte EL Weichweizengrieß
: : 這是2大匙小麥粉嗎?
: EL= Esslöffel 就是一般吃飯的湯匙
: 另外有TL = Teelöffel是喝茶用的小湯匙
: gehäufte EL 是指一尖匙L
: Weichweizengrieß不等於小麥粉 老實說我也不知道中文怎麼番
: 台灣我找不到地方買 但是在德國所有的超市都有得買
: 關鍵字Grieß, Weizengrieß, Grießpulver und und und.
: 另外如果是一平匙EL的話是gestrichene EL.
: (不是很確定 現在食譜不再身邊 不過總之簡寫是gestr.)
: 不過要注意喔 德國吃飯用的湯匙EL比台灣一般人拿來吃飯用的湯匙小不少
: : 0,5 Päckchen Backpulver
: : 德國0.5包泡打粉是幾g呀?
: 看廠牌不同 但通常是16g上下
: 不過共同的標準是一整包Backpulver適用於500g麵粉
: 所以0,5 Päckcehn Backpulver就是是用於250g麵粉
: 你可以看一下你的泡打粉的標示去算一下要用多少
: : 2 Dosen Mandarin-Orangen, á 314 ml
: : 這句我只知道橘子,其他看不懂
: 總之就是2罐314毫升裝的切片橘子罐頭
: 這部份比較麻煩 因為每間廠商的標示不同
: 比重也不同 同樣314ml裝的罐頭 裡面的水果量也不一樣多
: 所以這部份我覺的你要靠你的感覺去抓要用多少
: 不過烹飪本來就是一門靠感覺的藝術
: : 謝謝各位幫忙
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 77.187.239.208
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Germany/M.1477808573.A.EBA.html
推
10/30 14:45, , 1F
10/30 14:45, 1F
→
10/30 14:46, , 2F
10/30 14:46, 2F
→
10/30 14:46, , 3F
10/30 14:46, 3F
→
10/30 14:47, , 4F
10/30 14:47, 4F
→
10/30 14:47, , 5F
10/30 14:47, 5F
→
10/30 17:18, , 6F
10/30 17:18, 6F
→
10/30 17:19, , 7F
10/30 17:19, 7F
→
10/30 17:20, , 8F
10/30 17:20, 8F
→
10/30 17:20, , 9F
10/30 17:20, 9F
→
10/30 17:22, , 10F
10/30 17:22, 10F
→
10/30 17:23, , 11F
10/30 17:23, 11F
→
11/02 10:03, , 12F
11/02 10:03, 12F
推
11/02 10:31, , 13F
11/02 10:31, 13F
Germany 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章