[問題] 如果是家人的英文拼音拼錯

看板Immigration (移民事務)作者 (Ms 4)時間9年前 (2016/08/29 20:19), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
最近在申請我的移民美簽 先前沒有拿媽媽的護照來核對過 照著google到的拼音就填一填交件了 戶籍騰本也跟簽證文件拼法一致 (都是自己手寫 戶政事務所就照樣發了) 最近申請出生證明醫院要求提供媽媽護照 這才發現媽媽的拼音跟我當時查的不一樣 想請教一下不知道有需要更正嗎? 媽媽身體不好所以不可能再出國了 不知道父母的名字在美國官方的用途是什麼@@" 再請知道的人解惑 感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.163.102 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Immigration/M.1472473173.A.604.html

08/29 23:43, , 1F
不介意的話其實沒差
08/29 23:43, 1F

08/30 09:10, , 2F
戶籍謄本可以替代出生證明
08/30 09:10, 2F

08/30 20:31, , 3F
謝謝兩位回覆
08/30 20:31, 3F
文章代碼(AID): #1Nn2XLO4 (Immigration)
文章代碼(AID): #1Nn2XLO4 (Immigration)