[問題] 出生證明及戶籍謄本姓氏翻譯(已爬文)

看板Immigration (移民事務)作者時間8年前 (2018/02/04 03:09), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 7年前最新討論串1/1
近期準備送485資料 幾年前辦妥的出生證明跟戶籍謄本上父親姓氏翻譯不同Lee vs. Li 我自己的一致 想請教是否會有問題需要重新辦理 謝謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 24.242.240.157 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Immigration/M.1517684992.A.0F2.html

02/04 04:30, 8年前 , 1F
好像要一致
02/04 04:30, 1F

02/05 01:01, 8年前 , 2F
要一樣
02/05 01:01, 2F

02/05 01:02, 8年前 , 3F
台灣戶籍謄本的是自己提供的,所以用正確名字再申請一份
02/05 01:02, 3F

02/05 07:44, 8年前 , 4F
謝謝樓上鄉民們!
02/05 07:44, 4F

05/12 13:11, 7年前 , 5F
不用一致沒關係 畢竟不同年代的音譯也會有不同
05/12 13:11, 5F
文章代碼(AID): #1QTWa03o (Immigration)
文章代碼(AID): #1QTWa03o (Immigration)