Re: [語言] 印地語在南印比較用不到?

看板India (印度)作者 (海綿寶寶)時間7年前 (2017/01/05 21:06), 7年前編輯推噓8(803)
留言11則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《saucy (Elevator)》之銘言: : 之前看新聞跟網路資料 : 都說印度的語言多樣化很複雜 : 最多人用的印地語 到了南印或某些地區都比較難以溝通 : 但最近跟一位印度朋友聊 : 他說基本上印地語在全印度都行得通 頂多有口音差別而已 : 而且我看他也跟巴基斯坦人聊得很開心 : 我問你們是同樣的母語嗎? 他們說是(還是說烏爾都語跟印地語是可以通的?) : 所以印地語 在印度、南亞地區 的通用性實際狀況到底是? : 我的想法是就像普通話在中華地區大家都會講,但到了各地就會有大家習慣的方言 : 只是在南亞,各種方言都被提升地位 但大家基本上還是要會講Hindi : 不曉得我的理解有錯嗎? 小弟對於世界各地語言頗有興趣,最近要去南印度旅遊,也花了一些時間研究 印度的語言和文字。印度是一個多語言的國家,法律規定可作為各邦通用語的 語言就有22種,其中印地語和英語在憲法中具有全國通用語的地位。 這22種語言中,主要分為通行於北印度隸屬印歐語系的語言以及通行於南印度 隸屬達羅毗荼語系(Dravidian languages) 的語言,舉例如下 印歐語系:  印地語 (Hindi) 烏爾都語 (Urdu) 孟加拉語 (Bengali) 旁遮普語 (Punjabi) 尼泊爾語 (Nepali) 梵語 (Sanskrit) 達羅毗荼語系: 特拉古語 (Telugu) 坎那達語 (Kannada) 坦米爾語 (Tamil) 馬來亞拉姆語 (Malayalam) 其中印地語和烏爾都語可說是一種語言的不同變體,類似國語/普通話/華語的 差別,在日常口語上可溝通,但牽涉到抽象概念時,印地語多採用梵語詞彙, 而烏爾都語多採用波斯 /阿拉伯詞彙,例如「語言」在印地語是bhasha,源自 梵語,而在烏爾都語是 zaban,源自波斯語。另外,印地語使用天城文書寫, 而烏爾都語使用阿拉伯字母書寫。 分屬兩個不同語系的語言自然是無法溝通,要互相學習也不是一件容易的事。 不過,由於印度北方梵語文化的強大影響,南印的語言或多或少都受到梵語的 影響。例如印地語的Namaskar(你好)和Svagat(歡迎),在南印的語言中成為 你好 歡迎 印地語 namaskaar svaagat 特拉古語 namaskaaraam susvaagatam 坎那達語 namaskaara susvaagata 坦米爾語 vanakkam varunggal 馬來亞拉姆語 namaskaaram swaagatam 稍微比較一下,可發現除了坦米爾語以外的南印三大語言都從北印語言借詞, 只有坦米爾語使用固有詞,像「歡迎」就是「來」的字根va加上代表命令式的 unggal而成為varunggal ,字面意思是「請來」。在南印的四大通用語言中, 坦米爾語是梵語借詞最少、最純粹的達羅毗荼語。不只在詞彙上,在文字方面 ,坦米爾語也是獨樹一格。 印度多數語言的文字源自婆羅米文字,而東南亞一帶的柬埔寨語、泰語、寮語 和緬甸語所用的文字也是源自於印度,因此字母長相和拼寫方式都十分相似。 印度系統的文字可分為北印度系統和南印度系統,最明顯的區別是北印度系統 的文字上方有一條線,而南印度系統的文字則無。用來書寫印地語和尼泊爾語 等語言的天城文(Devanagari)、孟加拉文、藏文皆屬於北印度系統文字,至於 南印的特拉古文、坎那達文、坦米爾文、馬來亞拉姆文以及東南亞的柬埔寨文 、泰文、寮文、緬甸文則屬於南印度系統的文字。由於特拉古語、坎那達語和 馬來亞拉姆語從梵語借了許多詞,因此設計了專門用來書寫梵語借詞的字母, 而坦米爾語則沒有這一類的字母,因此若參考以下連結中的表格會發現 https://en.wikipedia.org/wiki/Brahmic_scripts 特拉古語、坎那達語和馬來亞拉姆語的字母幾乎能夠和天城文的字母一一對應 ,而坦米爾語則少了許多字母,例如在最前方k、kh、g、gh、ng(表格中為n.) ,坦米爾語只有用來書寫k、ng 的兩個字母。 就小弟目前學坦米爾語和馬來亞拉姆語的心得,這兩個語言有很多詞彙的發音 十分相似,例如數字,特別是在口語坦米爾語和馬來亞拉姆語的發音 坦米爾語 (書面語) 坦米爾語 (口語) 馬來亞拉姆語 1 ondru onnu onnu 2 irandu rendu rantu 3 muundru muunu muunnu 4 naangu naalu naalu 5 aindu ancu ancu 6 aaru aaru aaru 7 eelu eelu eelu 8 ettu ettu ettu 9 onbadu ombadu onpatu 10 pattu pattu pattu 至於坦米爾語是否能在使用馬來亞拉姆語的喀拉拉邦通行無阻,就待小弟實際 去考察回來再分享XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.72.242 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/India/M.1483621565.A.1B4.html

01/05 23:17, , 1F
推神人!!
01/05 23:17, 1F

01/06 00:28, , 2F
01/06 00:28, 2F

01/06 12:57, , 3F
好認真的回文,推!
01/06 12:57, 3F

01/06 14:37, , 4F
另外分享口頭喊Anna(大哥)aka(大姐)很
01/06 14:37, 4F

01/06 14:37, , 5F
有用,供路上搭訕人使用XD
01/06 14:37, 5F

01/06 21:56, , 6F
推 原來hindi跟urdu是這種關係
01/06 21:56, 6F

01/07 02:43, , 7F
泰米爾語在Tamil Nadu不同地區通用的句
01/07 02:43, 7F

01/07 02:45, , 8F
型也稍有不同。舉例來說,靠近Chennai城
01/07 02:45, 8F

01/07 02:45, , 9F
市,若要問多少錢,會使用Evvalo,離Chen
01/07 02:45, 9F

01/07 02:47, , 10F
nai兩三百公里,則又變成Evvalavu。
01/07 02:47, 10F

01/07 22:57, , 11F
01/07 22:57, 11F
※ 編輯: coreytsai (175.180.72.242), 01/08/2017 10:22:18
文章代碼(AID): #1ORaIz6q (India)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ORaIz6q (India)