[閒聊] 為什麼在日本漫畫裡面的中國人

看板JP_Custom (日本文化)作者 (四葉くん)時間18年前 (2006/12/28 15:57), 編輯推噓3(306)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
我一直很好奇 為什麼在日本漫畫裡面的中國人講話 一定句尾都要加上 "Aru" 或是 "Ne" (抱歉沒辦法打假名) 不管是少年還是少女漫畫都一樣 (當然正經一點的青年漫就沒有) 這是有什麼由來嗎 還是對中國人的刻板印象呢 -- DIAMONDは DIAMONDでしか磨けない あなたを輝かせるのは あなたしかない ------ Dreams Come True 【DIAMOND15】 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.179.239

12/28 16:07, , 1F
會不會是他們自己的習慣用語~ ね~
12/28 16:07, 1F

12/28 22:20, , 2F
有嗎?我怎麼沒看過
12/28 22:20, 2F

12/28 22:55, , 3F
亂馬裏的中國人,都眼睛超鳳眼,頭上戴星星帽
12/28 22:55, 3F

12/29 00:56, , 4F
沒阿 珊僕一家眼睛很大 奶奶眼睛也很大
12/29 00:56, 4F

12/29 00:56, , 5F
日劇裡的中國人也常怪里怪氣的 我覺得他們跟西方人一樣
12/29 00:56, 5F

12/29 00:57, , 6F
對中國人都有刻板印象
12/29 00:57, 6F

12/30 01:16, , 7F
記得在漫畫版中有說過..日本人認為中國人說話結尾總是加兒
12/30 01:16, 7F

12/30 01:18, , 8F
所以用日文寫時就變成了ARU跟NE了
12/30 01:18, 8F

12/30 01:19, , 9F
修正..結尾總是加"兒"或"呢"
12/30 01:19, 9F
文章代碼(AID): #15ata24l (JP_Custom)
文章代碼(AID): #15ata24l (JP_Custom)