Re: [請益] 請問這種日本藥丸是什麼功用(已補圖)
「ダブル リンク」應該是指「ダブル リンク"ル"(double wrinkle)」,雙效抗皺之類
的意思。
而「タブレット」是指藥片。一顆700毫克。(它的包裝上打成「タブレ"ツ"ト」…)
(順道一提,有時有些包裝上的日文就會把"っ"和"つ"弄錯,不知道是為什麼。)
「EXP20100904」是保存期限2010年09月04日。
「一日おきで 飲んでもいい」…沒這句話…
這種東西很可疑,不要吃比較好…= =
※ 引述《kevineleven (等待)》之銘言:
: 阿公從朋友那邊拿回來一些藥品
: 說是日本進口的
: 但也不知道是吃什麼
: 只大概知道是健康食品之類的
: 因為上面都是日文
: 所以拿到藥局也不知道什麼意思
: 手邊沒包裝盒
: 只有一些資訊
: 藥品名稱應該是ダブル リンク
: 下面還有幾行字是
: 700mg/タブレット
: 一日おきで 飲んでもいい
: 上面還有一行字EXP20100904
: 我自己上網找翻一翻起來感覺怪怪的
: 不曉得有沒有在日本的朋友可以幫忙問問
: 感謝
: 補上照片
: http://www.wretch.cc/album/album.php?id=kevineleven&book=5
--
所謂的考察,就是思考後仔細省察所得到的結論,如果只因為實驗得到預期的結果而感到
慶幸,那純粹只是感想。—湯川學《嫌疑犯X的獻身》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.223.140
推
11/27 21:41, , 1F
11/27 21:41, 1F
推
11/27 23:03, , 2F
11/27 23:03, 2F
推
11/28 00:43, , 3F
11/28 00:43, 3F
→
11/28 21:29, , 4F
11/28 21:29, 4F
→
11/29 16:42, , 5F
11/29 16:42, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
JP_Custom 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章