[請益] 區役所羅馬拼音跟護照上不同

看板Japan_Living (日本生活)作者 (Z_Z)時間10年前 (2015/10/05 18:32), 10年前編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
潛水員一枚首Po,請多指教 天兵我最近剛到大阪要開始黑皮的WH, 剛去辦好區役所登記與郵局帳戶, 回家才發現,自己寫給區役所的羅馬拼音 錯了一個英文字......(連郵局的都錯了) 但在留卡正面的拼音是正確的, 想說是不是只要住址對就好呢? 還是需要到區役所請他們協助處理? (郵局是一定會去改, 不然到時候薪水匯不進去就慘了) 因為自己的日文沒有很好, 很怕造成區役所人員的迷惑啊啊... 請問版友有什麼類似經驗或建議呢? 感謝大家~~(跪 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.174.207.32 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Living/M.1444041131.A.670.html

10/05 19:34, , 1F
最好去改、之後要推行my number制、不知道會不會有影響
10/05 19:34, 1F

10/05 23:16, , 2F
快去改~~~總比之後造成更大的迷惑好~~
10/05 23:16, 2F

10/05 23:18, , 3F
之前申請bmoible的會員,需要附上在留卡的照片來核對
10/05 23:18, 3F

10/05 23:19, , 4F
結果只不過是我網路填寫資料時,名與名之間沒空格
10/05 23:19, 4F

10/05 23:19, , 5F
他審核就不讓我過了....叫我重改@@
10/05 23:19, 5F
謝謝你們的回答~ 今天一早拿著在留卡,跟昨天拍寫好資料的照片,給櫃檯人員看一下,很迅速的都更正完 畢了!安心多了^^ ※ 編輯: fromleft (114.174.207.32), 10/06/2015 11:15:33
文章代碼(AID): #1M4b6hPm (Japan_Living)
文章代碼(AID): #1M4b6hPm (Japan_Living)