[請益] 有好心人可以幫我翻譯一句話已刪文

看板Japan_Living (日本生活)作者 (ffff)時間2年前 (2021/07/27 19:17), 編輯推噓-9(2113)
留言16則, 9人參與, 2年前最新討論串1/1
若有本小說 想要叫 殺人是件嚴肅的事 怎麼翻比較好呢 ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-N950F. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.18.61 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Living/M.1627384626.A.1F0.html

07/27 19:18, 2年前 , 1F
不要
07/27 19:18, 1F

07/27 19:31, 2年前 , 2F
你是不會翻吧?
07/27 19:31, 2F

07/27 19:39, 2年前 , 3F
好啊這個回覆看來只能噓了
07/27 19:39, 3F

07/27 19:41, 2年前 , 4F
人殺しは堅苦しいことだ(?
07/27 19:41, 4F

07/27 19:41, 2年前 , 5F
板規1.2 a
07/27 19:41, 5F

07/27 19:42, 2年前 , 6F
板規1.3 a
07/27 19:42, 6F

07/27 19:42, 2年前 , 7F
板規3.3
07/27 19:42, 7F

07/27 19:44, 2年前 , 8F
板規1.2 h
07/27 19:44, 8F

07/27 20:02, 2年前 , 9F
......有日文版
07/27 20:02, 9F

07/27 20:13, 2年前 , 10F
未看先猜 怕到要自刪了
07/27 20:13, 10F

07/27 20:14, 2年前 , 11F
是說翻了你看得懂嗎XD
07/27 20:14, 11F

07/27 20:18, 2年前 , 12F
看得懂啊 我也會 但不強而已 我想看地道的日文怎麼翻
07/27 20:18, 12F

07/27 20:25, 2年前 , 13F
殺害は深刻な問題です 谷歌說的 不用謝
07/27 20:25, 13F

07/27 20:33, 2年前 , 14F
哈哈 會翻 好棒棒喔
07/27 20:33, 14F

07/27 20:46, 2年前 , 15F
キリング イズ シリアス
07/27 20:46, 15F

07/27 21:43, 2年前 , 16F
地道應該是トンネル
07/27 21:43, 16F
文章代碼(AID): #1W_-io7m (Japan_Living)
文章代碼(AID): #1W_-io7m (Japan_Living)