PTT
美食旅遊區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Korea
]
討論串
[提問] 名字翻譯
共 3 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#3
Re: [提問] 名字翻譯
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
saram
(saram)
時間
19年前
發表
(2007/01/22 17:28)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
姜保羅車(汝/呂/麗)(嵐/藍). --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 125.229.44.66.
#2
Re: [提問] 名字翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Inio
(飄逸紫)
時間
19年前
發表
(2007/01/22 07:25)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
不好意思又再自回了一次. 因為還不知道 Cha You-Ram 該怎麼翻比較洽當....... --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 140.129.56.106.
#1
[提問] 名字翻譯
推噓
3
(3推
0噓 1→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
Inio
(飄逸紫)
時間
19年前
發表
(2007/01/08 13:40)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
Jeong Bo-Ra 不知道漢字名,那要翻成中文名(暫譯)時,哪些用字會比較好?. Cha You-Ram 姓車,但沒有漢字名,又要怎麼翻成中文名呢?. 這是我遇上的小麻煩,來這裡請教各位,謝謝回答喔!^^. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 140.129.5
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁