[問題] 一個很白癡的英文問題

看板LA (大洛杉磯區)作者 (ptt)時間16年前 (2009/11/28 12:56), 編輯推噓3(309)
留言12則, 6人參與, 最新討論串1/1
我跟我朋友有一個很白癡的英文句子 想要請教一下板上英文達人正確翻譯 麻煩請指教~ Let me know if you are able to open these pictures. 這句話意思應該是讓我知道假如你能開啟這些相片 沒錯吧?(照字面上來翻是這樣沒錯阿) 為什嘛有人卻說是讓我知道假如你打不開這些照片 正確答案到底是哪個? 我覺得我沒錯耶 但是他都說我錯~~ 麻煩囉 謝謝 (我知道這句很智障超簡單的,但是就是有人在跟我辯@@) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 76.173.28.204 ※ 編輯: ptt3id 來自: 76.173.28.204 (11/28 12:56)

11/28 13:01, , 1F
這裡的if 是 「是否」的意思 字義等於whether
11/28 13:01, 1F

11/28 13:09, , 2F
所以正解是"讓我知道你是否能夠打開這些圖片",對嗎?
11/28 13:09, 2F

11/28 13:09, , 3F
我們兩個都錯了...?
11/28 13:09, 3F

11/28 14:00, , 4F
一樓正解
11/28 14:00, 4F

11/28 15:23, , 6F
you don't open a picture, you open a file
11/28 15:23, 6F

11/28 22:06, , 7F
這種我常用 XD
11/28 22:06, 7F

11/28 22:07, , 8F
(1) Let me know, if... (2) Let me know if -無豆號
11/28 22:07, 8F

11/28 22:08, , 9F
(1) 讓我知道是否... (2) 如果...讓我知
11/28 22:08, 9F

11/28 22:08, , 10F
抱歉. (1)與(2)的中文翻譯對調
11/28 22:08, 10F

11/28 22:09, , 11F
有無豆號 = 有無必要REPLY
11/28 22:09, 11F

11/29 01:28, , 12F
白癡的英文問題讓本英文白癡來回答還算八九不離十
11/29 01:28, 12F
文章代碼(AID): #1B4ArZND (LA)
文章代碼(AID): #1B4ArZND (LA)