[問題] 馬來文 - 請不要加豆芽菜,我不敢吃,謝謝

看板Malaysia (馬來西亞)作者時間13年前 (2012/10/01 15:26), 編輯推噓4(406)
留言10則, 7人參與, 最新討論串1/1
因為我不敢吃豆芽菜 偏偏我看很多人的食記照片 麵或盤菜好像很容易加豆芽菜 想請問馬來文 - 請不要加豆芽菜,我不敢吃,謝謝 - 的翻譯 我想印出來給店家看 剛剛有GOOGLE 翻譯 不知道這樣對嗎? Sila jangan menambah taugeh Saya tidak boleh makan Terima kasih 謝謝@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.169.206 ※ 編輯: EchoesAct3 來自: 59.120.169.206 (10/01 16:19)

10/01 17:44, , 1F
Tak Mau Taugeh就好了...音:打毛TauGeh(就豆芽的台語)
10/01 17:44, 1F

10/01 18:06, , 2F
樓上正解
10/01 18:06, 2F

10/01 21:02, , 3F
其實你跟他說taugeh(豆芽台語念法)..nono..也可以啦
10/01 21:02, 3F

10/01 22:23, , 4F
原來這麼簡單唷 謝謝
10/01 22:23, 4F

10/01 23:03, , 5F
no taugeh就可以了
10/01 23:03, 5F

10/02 22:32, , 6F
不如來學個 tak mau ini (打毛衣膩),ini是這個
10/02 22:32, 6F

10/02 22:34, , 7F
itu(衣度)是那個,指你不要的東西就好,甚麼都通拉
10/02 22:34, 7F

10/02 22:36, , 8F
其實可以說英文就好,最簡單,簡化版:this one No! XD
10/02 22:36, 8F

10/03 01:12, , 9F
學手語吧...拿起豆芽...揮揮不要的手勢即可..
10/03 01:12, 9F

10/06 13:46, , 10F
到馬後 向商家要一根生豆芽 之後點餐時就拿出它並say no
10/06 13:46, 10F
文章代碼(AID): #1GQKMWE2 (Malaysia)
文章代碼(AID): #1GQKMWE2 (Malaysia)