[問題] 請問有無熟悉以色列的人?
主要是想問一些東西
台灣很少國際新聞,在翻譯一些東西上就會覺得很ㄎㄟˊ,因為不知道中文怎麼講
例如我最近翻譯到一份文件,提到一個組織捐建了許多portable bomb shelter
我就不確定中文怎麼翻比較好......
上網查了一下那個組織的相關圖片,我看到的是如下的這樣一張圖
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151223900351940
即使看到了圖,我還是不知道中文該怎麼說比較好......
請問有沒有人能提供意見的?
我只知道是類似防空洞的東西,有的設在公車站旁、有的在學校附近
伊朗跟哈馬斯還是會不定期對以色列投擲炸彈,所以以色列民需自保......
anyway, 有人能提供意見的話,十分感謝!!
--
i'm looking for my corner of the sky
where i can learn to fly again
don't need the whole big blue
just my piece of pie
(from "my corner of the sky")
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.105.163.14
推
03/20 22:19, , 1F
03/20 22:19, 1F
推
03/22 22:59, , 2F
03/22 22:59, 2F
推
03/23 02:12, , 3F
03/23 02:12, 3F
→
03/23 02:14, , 4F
03/23 02:14, 4F
推
03/24 02:27, , 5F
03/24 02:27, 5F
推
03/24 02:47, , 6F
03/24 02:47, 6F
→
03/29 23:13, , 7F
03/29 23:13, 7F
→
03/29 23:14, , 8F
03/29 23:14, 8F
→
03/31 20:19, , 9F
03/31 20:19, 9F
→
03/31 20:21, , 10F
03/31 20:21, 10F
→
03/31 20:22, , 11F
03/31 20:22, 11F
→
03/31 20:23, , 12F
03/31 20:23, 12F
→
03/31 20:24, , 13F
03/31 20:24, 13F
→
03/31 20:25, , 14F
03/31 20:25, 14F
→
04/23 23:52, , 15F
04/23 23:52, 15F
Middle_East 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章