[問題] 新加坡的華語劇/節目英文字幕?

看板Singapore (新加坡)作者 (Debbie * 呆比)時間9年前 (2016/04/17 23:28), 編輯推噓1(1016)
留言17則, 5人參與, 最新討論串1/1
呃,有個問題想問.... 為什麼在新加坡"有些"華劇和節目, 字幕大部份都是英文而不是用簡體中文? 最近在irismi.com網上看《人生無所謂》30分鐘的小短劇, 看到一半感覺就好像在看彭蒙惠老師的大家說英語 教學節目(誤), 但...不同的是, 聽演員們講中文,順便練習英文閱讀能力? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.7.149 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Singapore/M.1460906911.A.4D0.html

04/18 01:33, , 1F
放簡體中文很多新加坡人會看不懂吧XDDD
04/18 01:33, 1F

04/18 01:34, , 2F
而且看華劇的也不只有華族
04/18 01:34, 2F

04/18 10:58, , 3F
還看過馬來字幕哈
04/18 10:58, 3F

04/18 13:30, , 4F
請問你看電視,說美語的影集,螢幕下方打英文嗎?
04/18 13:30, 4F

04/18 13:31, , 5F
如果你聽得懂英語,那麼配不配文字幕都行.
04/18 13:31, 5F

04/18 13:33, , 6F
那麼對大半觀眾聽不懂英語對白這情況,你當然用他們看得懂
04/18 13:33, 6F

04/18 13:33, , 7F
的文字囉.
04/18 13:33, 7F

04/18 13:34, , 8F
是的,你會期待這英語劇配上華文.
04/18 13:34, 8F

04/18 13:35, , 9F
而新加坡人對華語影片的配音,聽不懂的大有人在.
04/18 13:35, 9F

04/18 13:36, , 10F
製作人為它配英文字幕,也合理吧.
04/18 13:36, 10F

04/18 13:37, , 11F
至於觀眾裡,本來聽懂華語的,他可以不看字幕是吧?
04/18 13:37, 11F

04/18 13:38, , 12F
這樣考慮不合理嗎?
04/18 13:38, 12F

04/18 13:39, , 13F
看影片,大半不是為了學某種語言,而只是娛樂罷了.
04/18 13:39, 13F

04/18 18:19, , 14F
這個還好,我看過配成華語的天下父母心,一邊看還一邊自己
04/18 18:19, 14F

04/18 18:20, , 15F
配回台語,還自己笑的很開心,很白爛又很有趣XD
04/18 18:20, 15F

04/23 20:34, , 16F
就不是所有新加坡人看的懂中文啊 官方語言是英語
04/23 20:34, 16F

04/23 20:35, , 17F
所以英語字幕很合理啊~
04/23 20:35, 17F
文章代碼(AID): #1N4wkVJG (Singapore)
文章代碼(AID): #1N4wkVJG (Singapore)