[文章] 禁絕方言的新加坡
https://goo.gl/cxERg1
這是來自香港01社區(hk01.com)系列文章的一篇
原文標題是
【係香港講廣東話.四】禁絕方言的新加坡 英培安:望能放鬆管制
其實就我幾年前在新加坡的短暫觀察
20 歲以下同年齡層的新加坡人彼此交談還是多半用英文?
遇到稍微有點年紀的才比較常見國語
至於廣東話跟閩南 / 福建話則是相對少見
(是說新加坡在講的福建話我也聽不是很懂...... Orz)
搭配電視 / 報紙等等幾乎都是英文為主
我一度以為新加坡只剩下英文...
(直到我被非華人的公車司機要我講中文...)
沒有思考過其他(土生華人)原來方言的存留問題...
不知道新加坡在地人會是什麼觀點看語言問題 XD
====
然後蘋果的量詞不是「顆」嗎? =="
我還比較能接受「粒」,用「個」好奇怪阿阿阿阿
--
錢鍾書: 說出來的話
http://www.psmonkey.org
比不上不說出來的話
Java 版 cookcomic 版
只影射著說不出來的話
and more......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.166.176.79
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Singapore/M.1520561456.A.582.html
→
03/09 13:29,
7年前
, 1F
03/09 13:29, 1F
→
03/09 13:34,
7年前
, 2F
03/09 13:34, 2F
→
03/09 13:35,
7年前
, 3F
03/09 13:35, 3F
原來有這種差異... [作筆記]
等等,那四葉草的那個《阿娘喂》到底要怎麼翻譯 XDDD
→
03/09 14:39,
7年前
, 4F
03/09 14:39, 4F
→
03/09 15:02,
7年前
, 5F
03/09 15:02, 5F
→
03/09 15:03,
7年前
, 6F
03/09 15:03, 6F
我跟新加坡一個大概 60 歲的阿伯萍水相逢然後相處了大半天
他跟他老母交談時的閩南語我大概只能聽得懂一半而已
當然我原本的台語就不是頂好也有關係 XD
(聽人家用台語吵架會跟不上的程度)
推
03/09 18:50,
7年前
, 7F
03/09 18:50, 7F
我是因為發現「阿娘」可以當作「小姐」的意思
所以才好奇有沒有其他種解釋啦 XDD
推
03/09 22:28,
7年前
, 8F
03/09 22:28, 8F
有一點 XD
這讓我想到小學國文考試,遇到這種題目不會都寫「個」
然後每次都被打錯 XDD
※ 編輯: PsMonkey (36.236.87.57), 03/10/2018 14:39:28
Singapore 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章