[台灣] 請問護照上的英文名子

看板VISA (簽證)作者 (philosopher)時間19年前 (2006/08/31 17:10), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
請問大家一個很重要的問題 一般台灣學生的護照的英文譯名欄為LI, XIAN-DA 這是正常的使用漢語拼音的狀況 我的問題是 「假如」我是一個有自己的英文名子(Sander Lee)的人 也有文件證明 那麼我的中華民國護照上的外文姓名欄 是LEE, SANDER 還是SANDER LEE呢? 這個問題對我很重要 麻煩諸位有經驗的大大們解惑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.7.138 SanderLee:轉錄至看板 studyabroad 08/31 17:18 ※ 編輯: SanderLee 來自: 203.73.7.138 (08/31 17:19) ※ SanderLee:轉錄至看板 ask 08/31 17:20

09/01 10:13, , 1F
二個英文譯名的last name拼法不一樣可能會有不必要的麻煩
09/01 10:13, 1F
文章代碼(AID): #14zgUPjv (VISA)
文章代碼(AID): #14zgUPjv (VISA)