[討論] 有沒有漢堡名稱很怪的八卦?

看板fastfood (速食)作者 (鐵木)時間13年前 (2012/10/19 23:26), 編輯推噓9(393064)
留言133則, 85人參與, 最新討論串1/1
如題 因為我最近常常去摩斯 發現摩斯的漢堡名稱都很怪 像我第一次去摩斯 點了"櫻桃鴨堡+黃金海老堡" 我還以為櫻桃鴨堡是真的麵包夾櫻桃+鴨肉.........結果根本沒有櫻桃........ 黃金海老堡...根本就無法猜出是什麼東西...後來才發現是炸蝦... 櫻桃鴨堡 又沒有櫻桃 為什麼可以叫櫻桃鴨堡? 黃金海老堡 明明就是炸蝦堡 為什麼還要叫什麼黃金海老堡? 既然不是按照產品內容物來命名漢堡 那櫻桃鴨堡 怎麼不叫芭樂鴨堡?榴槤鴨堡?或者叫香蕉鴨堡? 那黃金海老堡 怎麼不叫星光閃閃堡?終極海神堡?海角七億堡? 真的是很奇怪耶 有沒有類似這種漢堡有奇怪命名的八卦啊??? -- 本人的文章風格 一向是寓教於樂 文章表面上是在惡搞+戲謔+諷刺 文章實際上裡面蘊含的是我誓死也要捍衛的精神與理念 文章總是在帶給讀者歡樂之餘 也能發人省思! 每篇文章都是本人嘔心瀝血的醍醐灌頂之作!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

10/19 23:28, , 1F
芭樂豬堡這名子你會想點= =?
10/19 23:28, 1F

10/19 23:30, , 2F
櫻桃鴨堡裡面包的是鴨肉啊...
10/19 23:30, 2F

10/19 23:30, , 3F
所以 內容物是?
10/19 23:30, 3F

10/19 23:30, , 4F
因為他用的鴨肉品種是宜蘭的"櫻桃鴨" 所以叫櫻桃鴨堡囉
10/19 23:30, 4F

10/19 23:33, , 5F
難道太陽餅會包太陽嗎XD
10/19 23:33, 5F

10/19 23:36, , 6F
櫻桃鴨是一種品種,原種來自北京鴨,英國櫻桃谷公司改良後
10/19 23:36, 6F

10/19 23:36, , 7F
XDDDDDDDDD
10/19 23:36, 7F

10/19 23:36, , 8F
要開始萬年老梗了嗎 老婆餅裡面也沒老婆阿QQ
10/19 23:36, 8F

10/19 23:36, , 9F
台灣進口飼養,全名是櫻桃谷品種北鴨,簡稱櫻桃鴨
10/19 23:36, 9F

10/19 23:36, , 10F
明明就有鴨肉..............
10/19 23:36, 10F

10/19 23:39, , 11F
mos 的漢堡名稱蠻正常的啊,哪裡怪 @@a
10/19 23:39, 11F

10/19 23:45, , 12F
我要暈了......這真的就跟太陽餅沒太陽一樣
10/19 23:45, 12F

10/19 23:45, , 13F
那黃金海老堡應該要有黃金才對XD
10/19 23:45, 13F

10/19 23:46, , 14F
鳳梨酥裡也沒鳳梨
10/19 23:46, 14F

10/19 23:46, , 15F
櫻桃鴨就是鴨肉阿,一種品種鴨的名稱.......
10/19 23:46, 15F

10/19 23:47, , 16F
感謝以上幾位的解答 ※ 編輯: temu 來自: 36.229.26.161 (10/19 23:50)

10/19 23:52, , 17F
蝦子在日本的講法 就是海老
10/19 23:52, 17F

10/19 23:53, , 18F
另外無法猜出?點餐時不是都有圖嗎?
10/19 23:53, 18F

10/19 23:54, , 19F
海老是日文漢字,一般臺灣人看不懂是正常的XD
10/19 23:54, 19F

10/20 00:14, , 20F
這篇還滿好笑的XD
10/20 00:14, 20F

10/20 00:14, , 21F
日本料理台灣那麼多.. 是說這種問題應該google就有
10/20 00:14, 21F

10/20 00:28, , 22F
我想台灣不知道海老=蝦子的應該是不多了...
10/20 00:28, 22F

10/20 00:30, , 23F
麥當勞的大麥克 我朋友MIKE的肉也沒在裡面阿
10/20 00:30, 23F

10/20 00:30, , 24F
那它不就要改名叫 雙層牛肉加生菜起司堡
10/20 00:30, 24F

10/20 00:31, , 25F
大家都是好人,居然這麼認真的回答
10/20 00:31, 25F

10/20 00:35, , 26F
大家都是好人 居然這麼認真的回答常識題...
10/20 00:35, 26F

10/20 00:35, , 27F
第一次看到櫻桃鴨堡 以為它是加櫻桃醬汁或是用櫻桃醃的鴨肉
10/20 00:35, 27F

10/20 00:37, , 28F
像玉子,明太子是甚麼第一次看到也很難猜
10/20 00:37, 28F

10/20 00:40, , 29F
如果去香港還會看到忌廉 三文魚 或士多啤梨之類的東西
10/20 00:40, 29F

10/20 01:22, , 30F
海老常吃日本料理才會的懂..
10/20 01:22, 30F

10/20 01:33, , 31F
同意,對我來說只需要知道是鴨肉、炸蝦就夠了,其他的
10/20 01:33, 31F

10/20 01:34, , 32F
字眼真是很多餘。是行銷手法的一種吧,感覺較有賣點。
10/20 01:34, 32F

10/20 01:40, , 33F
黃金海老堡就是黃金炸蝦堡,えび在日文就是海老=炸蝦~~
10/20 01:40, 33F

10/20 01:51, , 34F
\革命家鐵木/\革命家鐵木/\革命家鐵木/\革命家鐵木/
10/20 01:51, 34F

10/20 02:06, , 35F
超討厭直接拿漢字來用的
10/20 02:06, 35F

10/20 02:17, , 36F
海老就是日文的蝦子
10/20 02:17, 36F

10/20 02:24, , 37F
速食板真溫馨 這篇在數字版應該就XX了 XD
10/20 02:24, 37F

10/20 02:34, , 38F
這跟溫不溫馨沒關係吧 又不是熱門看板本來就不該血腥XD
10/20 02:34, 38F
還有 55 則推文
10/20 21:53, , 94F
乾脆把海老堡改名AB堡好了XD
10/20 21:53, 94F

10/20 21:57, , 95F
你也太蝦了吧
10/20 21:57, 95F

10/20 21:58, , 96F
明明就大家都知道...
10/20 21:58, 96F

10/20 22:30, , 97F
或許我舉的例子不太恰當,但我還是想說 Google很難嗎?
10/20 22:30, 97F

10/20 22:45, , 98F
....
10/20 22:45, 98F

10/20 22:54, , 99F
櫻桃鴨堡就算了,但是海老堡讓顧客困惑半天,外加找上網
10/20 22:54, 99F

10/20 22:55, , 100F
裝置查一查這個中文不存在的詞,那只能說真是整人。
10/20 22:55, 100F

10/20 23:22, , 101F
不懂沒關係,稍微爬文一下就知道了
10/20 23:22, 101F

10/21 00:01, , 102F
本日最好笑 笑死我了
10/21 00:01, 102F

10/21 01:17, , 103F
海老是日文中蝦子的漢字寫法,這比較冷門,但櫻桃鴨...
10/21 01:17, 103F

10/21 01:18, , 104F
你很少出門吃餐廳嗎?= = 現在很多燒肉火鍋之類的店都有
10/21 01:18, 104F

10/21 01:18, , 105F
提供櫻桃鴨阿...
10/21 01:18, 105F

10/21 01:46, , 106F
花一點點時間google 其實你可以不用發這篇文...
10/21 01:46, 106F

10/21 02:03, , 107F
沒常識怪別人 這就是現代年輕人 我好想逃離鬼島.....
10/21 02:03, 107F

10/21 02:16, , 108F
我真的不懂耶 你們這種____人生到底有沒有被恥笑過 = =
10/21 02:16, 108F

10/21 03:16, , 109F
唉 換板不換廢文 看來你改目標了是吧
10/21 03:16, 109F

10/21 04:09, , 110F
雖然這篇蠻好笑的讓人很想嗆(?
10/21 04:09, 110F

10/21 04:09, , 111F
但我還真不知道看不懂海老有什麼好噓的
10/21 04:09, 111F

10/21 13:43, , 112F
大麥克也找不到麥克阿
10/21 13:43, 112F

10/21 13:46, , 113F
蛋捲冰淇淋也沒蛋捲啊
10/21 13:46, 113F

10/21 18:10, , 114F
才剛看到有人說溫馨 ,繼續往下就一片紅XDDDDDD
10/21 18:10, 114F

10/21 19:18, , 115F
以前看過一個鄉巴佬在黑特版罵摩斯的南蠻XX堡是歧視
10/21 19:18, 115F

10/21 19:18, , 116F
以前洋人就是從菲律賓北上日本的啊 才叫南蠻 少見多怪
10/21 19:18, 116F

10/21 20:16, , 117F
冰淇淋明明就有蛋也有捲(:?)
10/21 20:16, 117F

10/21 20:58, , 118F
南蠻是日本人音譯的字眼 跟約翰喬治一樣沒有字面意義
10/21 20:58, 118F

10/21 23:25, , 119F
這是洗文章嗎?
10/21 23:25, 119F

10/21 23:28, , 120F
Google就知道命名其來有自....對不懂日文的人是有點怪啦
10/21 23:28, 120F

10/21 23:33, , 121F
還有原po知道可以直接問店員嗎?
10/21 23:33, 121F

10/22 10:08, , 122F
我覺得除非是外來的特有文化,否則不宜直接引用日文漢字
10/22 10:08, 122F

10/22 14:09, , 123F
麥當勞的麥香魚不是用香魚的肉.豬肉鬆餅 裡面也沒有加肉鬆阿
10/22 14:09, 123F

10/23 10:40, , 124F
看不懂海老還好吧 為甚麼"應該"要知道這是日文的蝦?
10/23 10:40, 124F

10/23 10:41, , 125F
海老這詞根本沒那麼普及 你知道只是這剛好落在你有興
10/23 10:41, 125F

10/23 10:41, , 126F
趣想涉獵的範圍內罷了.
10/23 10:41, 126F

10/23 14:48, , 127F
笑死
10/23 14:48, 127F

10/23 19:38, , 128F
啊摩斯就日系速食了用日文名稱有那麼奇怪嗎?
10/23 19:38, 128F

10/23 23:44, , 129F
我覺得海老和南蠻,看不懂是正常。這裡是台灣還是日本?
10/23 23:44, 129F

10/23 23:45, , 130F
看不懂和中文用法不同的日本漢字為什麼要噓?
10/23 23:45, 130F

10/23 23:57, , 131F
TO樓上 因為現在有GOOGLE....
10/23 23:57, 131F

10/24 00:45, , 132F
這種程度也想要選NTU板板主
10/24 00:45, 132F

10/24 01:19, , 133F
真的假的? 他在那邊所有的貼文都被噓翻了 好驚人
10/24 01:19, 133F
文章代碼(AID): #1GWN4Cyy (fastfood)
文章代碼(AID): #1GWN4Cyy (fastfood)